Exile - Lovers Again - EXILE GENERATION - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Exile - Lovers Again - EXILE GENERATION




Lovers Again - EXILE GENERATION
Lovers Again - EXILE GENERATION
初雪にざわめく街で
In the city that buzzes with the first snow,
見覚えのある
A familiar
スカイブルーのマフラー
Sky blue muffler
振り向いた知らない顔に俯く
I turn around and look down at an unfamiliar face
あの人が部屋を出てから
Since you have left my room
この退屈な街に二度目の冬
This boring city has its second winter
僕はまだ想いの炎
I still can't put out the flames of my thoughts
消せずに燻ってる
And they continue to smoke
独りでは愛してる証しさえ
Alone, even proof of love,
曖昧で切ないだけ
It is ambiguous and sad
二人では優しく見守ること
Two people gently watching over each other
続けられない
They can't keep doing it
もう一度 逢いたいと願うのは
I wish to meet you again,
痛みさえ愛しいから
Because even pain is dear
ときめきを無くした永遠より
Than an eternity without excitement
暑い刹那を
A hot moment
さよならは、僕から告げた
I said goodbye
後悔ならば、何度したことだろう
If it's regret, how many times have I done it?
時間だけ巻き戻せたら良いのに
I wish I could just rewind time
唇を薄く開いて
Opening your lips slightly
"もう平気よ"と 呟いたあの人
You whispered, "I'm okay now."
強がりと本当は気付いていたよ
Pretending to be strong and I know the truth
この僕でも
Even for me
一人では、愛された記憶さえ
Alone, even the memory of being loved
儚くて虚しいだけ
Is fleeting and empty
二人では 、思い暖める意味
Two people, meaning to warm thoughts
見つけられない
Can't find it
もう二度とあんなに誰かのこと
Never again will I love someone so much
愛さない そう思ってた
I thought so
でも今は、情熱が目を覚ます
But now, the passion is awakening
予感がしてる
I have a hunch
If I ever fall in love, again
If I ever fall in love, again
もう一度巡り遭えたら
If we ever meet again
その手を離さない
I'll never let go of your hand
もう迷わないさ
I won't hesitate anymore
I just don't know what to say to you
I just don't know what to say to you
言葉に出来ないままで
I can't put it into words
想いは溢れてく
My thoughts are overflowing
Get back love, again
Get back love, again
もう一度 逢いたいと願うのは
I wish to meet you again
痛みさえ愛しいから
Because even pain is dear
ときめきを無くした永遠より
Than an eternity without excitement
リアルを生きる
Live in reality
もう二度と あんなに誰かのこと
Never again will I love someone so much
愛さないそう思ってた
I thought so
でも今は、情熱が目を覚ます
But now, the passion is awakening
予感がしてる
I have a hunch





Writer(s): Matsuo Kiyoshi, Nakamura Hitoshi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.