EXILE - Lovers Again - The Finalist Version - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction EXILE - Lovers Again - The Finalist Version




Lovers Again - The Finalist Version
Lovers Again - The Finalist Version
初雪にざわめく町で
In the town bustling with the first snow
見覚えのある
A familiar
スカイブルーのマフラー
Sky blue muffler
振り向いた知らない顔に俯く
I turn to face a stranger
あの人が部屋を出てから
Since you left
このたいくつな町に二度目の冬
This dull town has seen its second winter
僕はまだ思いの炎消せずに
I haven't been able to extinguish the flame of my feelings
くすぶってる
It smolders
ひとりでは愛してる証さえ
On my own, even the proof of my love
曖昧で切ないだけ
Is vague and only makes me sad
二人では優しく見守ること
For the two of us, watching over each other gently
続けられない...
Wasn't something we could continue...
もう一度会いたいと願うのは
My wish to see you again
痛みさえ愛しいから
Is because even the pain is dear to me
ときめきをなくした永遠より
Rather than an eternity without excitement
あつい刹那を
I yearn for a fiery moment
"さよなら"は僕から告げた
"Goodbye" was my word
後悔ならば何度したことだろ
If it was regret, how many times have I done this?
時間だけ巻き戻せたらいいのに
I wish I could just rewind time
唇を薄く開いて"もう平気よ"と
With your lips slightly parted, you whispered "I'm okay now"
つぶやいたあの人強がりと
It was a brave front, and
ほんとは気づいていたよ
The truth is, even I
この僕でも
Could tell
ひとりでは愛された記憶さえ
On my own, even the memories of being loved
儚くてむなしいだけ
Are fleeting and empty
ふたりでは思い暖める意味
For the two of us, finding meaning in our memories
見つけられない
Was impossible
もう二度とあんなに誰かのこと
Never again will I love someone like that
愛せないそう思ってた
I thought
でも今は情熱が目を覚ます
But now, my passion is awakening
予感がしてる
I have a premonition
If I ever fall in love, again
If I ever fall in love, again
もう一度巡り会えたら
If we were to meet again
その手を離さない
I will not let go of your hand
もう迷わないさ
I will not hesitate anymore
I just don't know what to say to you
I just don't know what to say to you
言葉にできないままで
My words can't express it
思いはあふれてく
My feelings overflow
Get back in love, again
Get back in love, again
もう一度会いたいと願うのは
My wish to see you again
痛みさえ愛しいから
Is because even the pain is dear to me
ときめきをなくした永遠より
Rather than an eternity without excitement
リアルを生きる
I will live in the real world
もう二度とあんなに誰かのこと
Never again will I love someone like that
愛せないそう思ってた
I thought
でも今は情熱が目を覚ます
But now, my passion is awakening
予感がしてる
I have a premonition





Writer(s): 松尾 潔, Jin Nakamura, 松尾 潔, jin nakamura


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.