EXILE - Mottotsuyoku - traduction des paroles en allemand

Mottotsuyoku - Exiletraduction en allemand




Mottotsuyoku
Stärker noch
いつでも人は悲しみを 避けては通れないけど
Obwohl Menschen dem Kummer nie ganz entkommen können,
ありふれた日常の中 幸せを見つけられるから
weil du im alltäglichen Leben Glück finden kannst.
あの日閉ざした心さえ 少しずつ癒えてきたね
Selbst das Herz, das du an jenem Tag verschlossen hast, heilt allmählich.
誰かを愛せずにいた そんな日々に終わり告げよう
Lass uns diesen Tagen, an denen du niemanden lieben konntest, ein Ende setzen.
今起きてる全ての事 現実なんだって受けとめてゆくんだ
Alles, was jetzt geschieht, werde ich als Realität annehmen und meinen Weg gehen.
希望さえも持てずにいる 誰かのために この命を使ってほしいから
Denn ich möchte dieses Leben für jemanden einsetzen, der nicht einmal Hoffnung haben kann.
大切なものを手にして 失う怖さも手にしたけど
Ich habe wertvolle Dinge gewonnen, aber damit auch die Angst, sie zu verlieren.
絶望の中に一人で 迷ったとしても 必ず信じていて
Auch wenn du allein in Verzweiflung verloren bist, glaube fest daran:
この場所でいつでもあなたを待っているよ
Ich warte hier immer auf dich.
疑うこともできなくて 傷ついてばかりいたね
Du konntest nicht einmal zweifeln und wurdest immer nur verletzt.
その胸の痛みがいつか 誰かの勇気になるのかな
Ob der Schmerz in deiner Brust wohl eines Tages jemandes Mut werden wird?
知りたくもない現実や 見たくないことばかりで
Es gibt so viele Realitäten, die ich nicht kennen, und Dinge, die ich nicht sehen will.
それでもきっと僕らは 進んで行かなきゃいけなくて...
Und trotzdem müssen wir sicherlich voranschreiten...
あの日見てた遠い夢は 形を変えて叶っているのかも
Der ferne Traum, den ich an jenem Tag sah, erfüllt sich vielleicht in anderer Form.
運命なら受け入れよう ただ前を見て歩いてゆこう 一緒だから
Wenn es Schicksal ist, lass es uns annehmen. Lass uns einfach nach vorne blicken und weitergehen, denn wir sind zusammen.
I'm never gonna be afraid of anything
Ich werde niemals Angst vor irgendetwas haben.
今ここに誓う From bottom of my heart
Das schwöre ich jetzt hier, aus tiefstem Herzen.
今よりもっと強くなる 素直な気持ちで やがていつの日にか
Ich werde stärker werden als jetzt, mit aufrichtigen Gefühlen, eines Tages schließlich,
ここにいるあなたが心から笑えるように
damit du, die hier ist, von Herzen lachen kannst.
必ず夢を持つとか 背負わなくていい ただ生きよう
Du musst nicht unbedingt einen Traum haben oder eine Last tragen. Lass uns einfach leben.
その中でもし希望の光が見えたなら
Und wenn du darin ein Licht der Hoffnung siehst,
ずっとずっと信じていて
dann glaube fest daran, immerzu.
いつの日か僕らは もっと強くなれる
Eines Tages können wir noch stärker werden.
愛を知るために もっと強く 生きて行こう
Um die Liebe zu erkennen, lass uns stärker weiterleben.





Writer(s): Atsushi, 華原 大輔, atsushi, 華原 大輔


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.