Paroles et traduction EXILE - Pure
駆け出した僕の腕をつかむ君の目が
I
reach
out
my
hand
as
I
start
to
run,
and
I
catch
a
glimpse
of
your
eyes.
素直と淋しさ混じり合っていた
They
hold
a
mixture
of
innocence
and
sorrow.
過去をくやむようなことはしたくないよ
I
have
no
desire
to
dwell
on
past
regrets.
君の気持ち
いつもそばで
I
want
to
carry
your
emotions
with
me,
感じてたいと思った
And
always
feel
them
by
my
side.
僕らは今を越えて
未来へと向かってく
We'll
overcome
the
present
and
head
towards
the
future
together.
10年後何をしてるだろう
I
wonder
what
we'll
be
doing
in
10
years.
あきらめた過去も場所も
Even
those
places
and
moments
I
gave
up
on,
きっとそこに君がいて
I
believe
you
will
be
there
with
me,
たどるべき道を歩いてると
信じてる
Walking
the
path
that
we
were
meant
to
take.
季節の終わりにまた一つ何かを越える
As
the
seasons
change,
we'll
overcome
new
challenges.
無限に広がる
心の中のキャンパス
The
canvas
of
our
hearts
stretches
out
endlessly.
いつもこの幸せを
感じられるように
May
we
always
cherish
this
happiness.
Pureな気持ち
ずっと胸に
I'll
hold
onto
these
pure
feelings
forever,
持ち続けるから
Deep
within
my
heart.
君が見つめる先が
I
pray
that
your
eyes
will
always
shine
希望に満ちていてほしい
With
hope
for
the
future.
その中に
きっと僕もいて
And
I
hope
that
I,
too,
will
be
a
part
of
that.
少しでも幸せを感じたら
If
I
can
make
you
even
a
little
bit
happier,
きっとそれでいい
That's
enough
for
me.
そして君の目が素直だけで
溢れてる
And
in
time,
your
eyes
will
be
filled
only
with
innocence.
本当はずっと
君が好きだった
The
truth
is,
I've
always
loved
you.
いつかは伝える
日が来ると
Someday,
I'll
find
the
courage
to
tell
you
思ってた
君に
What's
in
my
heart.
このままずっとずっと
I
want
to
live
my
life
with
honesty,
素直に生きていきたい
For
as
long
as
I
live.
そのそばに
きっと君がいて
And
I
hope
that
you'll
be
by
my
side,
一緒に幸せを感じたら
So
that
we
can
experience
happiness
together.
きっとそれでいい
That's
all
I
need.
Pureな気持ち
忘れない
I'll
never
forget
these
pure
feelings.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Atsushi, 春川 仁志, 春川 仁志, atsushi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.