Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Unnmeino Hito
Schicksalsmensch
"やっと出会えた"気づいた時は遅くて
Als
ich
erkannte:
"Endlich
habe
ich
dich
getroffen!",
war
es
zu
spät.
大人びた今なら
もう少し
うまくつき合えそうだよ
Jetzt,
wo
ich
reifer
bin,
könnten
wir
wohl
etwas
besser
miteinander
auskommen.
今まで
それなりに
恋をしたりもしたけど
Bis
jetzt
hatte
ich
zwar
auf
meine
Weise
auch
Beziehungen,
ふと気がついた
その瞬間に
いつも君が浮かんでくる
doch
in
dem
Moment,
in
dem
es
mir
plötzlich
klar
wird,
kommst
du
mir
immer
in
den
Sinn.
この思い感じていたい
Dieses
Gefühl
möchte
ich
weiter
spüren,
叶わないと知っても
auch
wenn
ich
weiß,
dass
es
nicht
in
Erfüllung
gehen
wird.
今
僕の気持ちは一つだけ
Jetzt
gibt
es
für
mich
nur
ein
Gefühl.
君以外の
他の誰かをまだ
Jemand
anderen
als
dich
kann
ich
noch
nicht
好きになれずにいる
こわれそうで
lieben,
ich
fühle
mich,
als
würde
ich
zerbrechen.
今は
別々の道だけど
僕はすべてをうけとめる
Obwohl
wir
jetzt
getrennte
Wege
gehen,
akzeptiere
ich
alles.
伝えていいのかも
わからない
Ich
weiß
nicht
einmal,
ob
ich
es
dir
sagen
darf.
この気持ち
叶うのかな
いつかは
Wird
dieses
Gefühl
vielleicht
eines
Tages
erwidert?
そんなこと言う権利もない
Ich
habe
nicht
einmal
das
Recht,
so
etwas
zu
sagen.
君は今
何オモウノ...
Was
denkst
du
jetzt
wohl...
どんな言葉で
今はいやされているの
Welche
Worte
spenden
dir
jetzt
Trost?
君には
もうすてきな人が
どこかにいたりするかな
Hast
du
vielleicht
schon
irgendwo
einen
wunderbaren
Menschen
an
deiner
Seite?
この思い感じてほしい
Ich
möchte,
dass
du
dieses
Gefühl
spürst.
今僕の恐さや後悔も
Meine
jetzige
Angst
und
auch
meine
Reue,
全てをうちあける
alles
werde
ich
dir
gestehen.
あれから何度も
君に触れたくて
Seitdem
wollte
ich
dich
so
oft
berühren,
眠れない夜に目をつぶってた
in
schlaflosen
Nächten
schloss
ich
die
Augen.
今は
答えを出せずにいる
君を悲しませたくない
Jetzt
kann
ich
keine
Antwort
geben,
ich
möchte
dich
nicht
traurig
machen.
伝えきれないほどのこの愛を
目をそらさずに感じてほしいよ
Diese
Liebe,
die
ich
kaum
in
Worte
fassen
kann,
spüre
sie,
ohne
wegzusehen.
どんな言葉もうけいれるよ
Egal
welche
Worte,
ich
werde
sie
annehmen.
君は今
何オモウノ
Was
denkst
du
jetzt
wohl?
君だけを愛しているよ
Ich
liebe
nur
dich.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 山口 寛雄, Atsushi, atsushi, 山口 寛雄
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.