EXILE - もっと強く - 映画 Version - traduction des paroles en allemand

もっと強く - 映画 Version - Exiletraduction en allemand




もっと強く - 映画 Version
Stärker - Film Version
いつでも人は悲しみを 避けては通れないけど
Menschen können dem Kummer nicht immer ausweichen, aber
ありふれた日常の中 幸せを見つけられるから
denn im alltäglichen Leben kannst du Glück finden.
あの日閉ざした心さえ 少しずつ癒えてきたね
Selbst das Herz, das du an jenem Tag verschlossen hast, ist allmählich geheilt, nicht wahr?
誰かを愛せずにいた そんな日々に終わりを告げよう
Lass uns diesen Tagen, in denen ich niemanden lieben konnte, ein Ende setzen.
今起きてる全ての事 現実なんだって受け止めてゆくんだ
Alles, was jetzt geschieht, werde ich als Realität akzeptieren.
希望さえも持てずにいる 誰かのために この命を使ってほしいから
Denn ich möchte dieses Leben für jemanden einsetzen, der nicht einmal Hoffnung hat.
大切なものを手にして 失う怖さも手にしたけど
Ich habe wertvolle Dinge gewonnen, aber auch die Angst, sie zu verlieren.
絶望の中に一人で 迷ったとしても 必ず信じていて
Auch wenn du allein in Verzweiflung verloren bist, glaube fest daran,
この場所でいつもあなたを待っているよ
ich warte hier immer an diesem Ort auf dich.
疑うこともできなくて 傷ついてばかりいたね
Du konntest nicht einmal zweifeln und wurdest immer nur verletzt, nicht wahr?
その胸の痛みがいつか 誰かの勇気になるのかな
Ob der Schmerz in deiner Brust eines Tages jemandes Mut werden wird?
知りたくもない現実や 見たくないことばかりで
Es gibt so viele Realitäten, die ich nicht wissen, und Dinge, die ich nicht sehen will.
それでもきっと僕らは 進んで行かなきゃいけなくて
Trotzdem müssen wir sicherlich voranschreiten.
あの日見ていた遠い夢は 形を変えて叶っているのかも
Der ferne Traum, den ich an jenem Tag sah, erfüllt sich vielleicht in anderer Form.
運命なら受け止めてゆこう ただ前を見て歩いてゆこう 一緒だから
Wenn es Schicksal ist, lass es uns annehmen. Lass uns einfach nach vorne schauen und weitergehen, denn wir sind zusammen.
I'm never gonna be afraid of anything
Ich werde niemals Angst vor irgendetwas haben.
今ここに誓う From bottom of my heart
Das schwöre ich jetzt hier, aus tiefstem Herzen.
今よりもっと強くなる 素直な気持ちで やがていつの日にか
Ich werde noch stärker als jetzt, mit aufrichtigem Herzen, eines Tages,
ここにいるあなたが心から笑えるように
damit du, die hier bist, von Herzen lachen kannst.
必ず夢を持つとか 背負わなくていい ただ生きよう
Du musst nicht unbedingt einen Traum haben oder eine Last tragen, lebe einfach.
その中でもし希望の光が見てたなら
Und wenn du darin ein Licht der Hoffnung gesehen hast,
ずっとずっと信じていて
glaube immer, immer daran.
いつの日にか僕らは もっと強くなれる
Eines Tages können wir noch stärker werden.
愛を知るために もっと強く 生きて行こう
Um die Liebe zu erfahren, lass uns stärker leben.





Writer(s): Atsushi, 華原 大輔, atsushi, 華原 大輔


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.