Exile - 僕へ - traduction des paroles en allemand

僕へ - Exiletraduction en allemand




僕へ
An mich
こうしてそばにいて
So wie du jetzt bei mir bist
ぬくもりを感じ
spüre ich deine Wärme
いとしいような 切ないような
ein Gefühl, so zärtlich und doch schmerzhaft
不思議な気持ち 感じる
dieses seltsame Gefühl erfasse ich
人は全てのことを
Können Menschen wirklich niemals
分かり合えないの?
einander ganz verstehen?
僕らは何を求めるのだろう
Wonach suchen wir bloß?
何故人を好きになるのだろう
Warum verlieben wir uns in jemanden?
この愛を信じたい
Ich möchte dieser Liebe vertrauen
めぐりあえた奇跡と共に...
zusammen mit dem Wunder, dass wir uns trafen...
それでも必ずまた人を愛す
Und dennoch werde ich wieder lieben
この胸に確かに感じてるよ
Ich spüre es tief in meinem Herzen
幸せのために 君の笑顔のために
Für das Glück, für dein Lächeln
人を愛すことは やめないから...
Ich werde nicht aufhören, zu lieben...
答えを探してても
Auch wenn ich nach Antworten suche
きっとみつからない
werde ich sie wohl nie finden
分かっていても 何故かいつもね
Ich weiß es, und doch suche ich
探しける 僕がいる
immer weiter, ich bin noch hier
何も考えないで
Als ich noch ohne Nachdenken
恋をしてたころ
verliebt sein konnte
傷つく事も こわくなかった
hatte ich keine Angst vor Verletzungen
いつから変わってしまったろ
Wann hat sich das nur geändert?
このままじゃいけないと
So kann es nicht weitergehen
心の中 分かっているよ...
Das weiß ich in meinem Herzen...
それでも出会えた君という人を
Und doch bist du, die ich traf,
かけがえのない人だと思うよ
eine unersetzliche Person für mich
僕は何度でも 人を愛せるんだね
Ich kann immer wieder lieben
未来が分からなくても この全てで...
selbst wenn die Zukunft ungewiss ist, mit all dem...
もうすぐ冷たい
Bald bricht hinter dem eisigen
空の向こうに夜明けがくる
Himmel die Morgendämmerung an
またあの頃のように
Es wird Tage geben, an denen ich
人を愛せる日が来る
wieder lieben kann wie damals
願いは叶うと今なら思える
Dass Wünsche wahr werden, glaube ich jetzt
この気持ち胸に抱きしめるよ
Diese Gefühle halte ich fest in meiner Brust
幸せになれる その答えは必ず
Glücklich zu sein, die Antwort darauf
僕がひとを愛したら
ist gewiss, wenn ich jemanden liebe
分かるはずだね
Dann werde ich es verstehen
そう信じてる...
Jetzt glaube ich daran...





Writer(s): Atsushi, 春川 仁志, 春川 仁志, atsushi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.