Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
優しい光 - Instrumental
Gentle Light - Instrumental
優しい光が
そっと僕を照らしてる
Soft
light
gently
illuminates
me
"抱きしめたい"
あの日の僕は
"I
want
to
embrace
you,"
I
thought
that
day
まっすぐにしか
愛せなくて
I
could
only
love
you
directly
二人
歩いた公園
なにげない時間(とき)が過ぎ
The
park
we
walked
through
together,
unremarkable
time
passed
by
いつも君は
黙ったまま
寄りそってくれたよね
You
were
always
quiet,
clinging
to
me
君の中の孤独を照らす
I
wanted
to
become
a
gentle
light
優しい光になりたくて
To
illuminate
your
loneliness
inside
夏の星座に誓ったあの日
I
swore
beneath
the
summer
constellations
that
day
いつか
君を照らすから...
Someday
I
will
illuminate
you...
悲しい瞳に
何もしてあげられない
I
can't
do
anything
about
your
sorrowful
eyes
月のあかり
せつなすぎて
The
moonlight
is
too
poignant
僕の気持ちを映し出す
It
reflects
my
feelings
離れることなどないと
ずっとそう思ってた
I
thought
we
would
never
part
サヨナラが来たとしても
戻れる気がしてたよ
Even
if
we
said
goodbye,
I
thought
I
could
return
いつか二人で見上げた空に
Someday
the
sky
we
both
looked
up
at
変わらず光るあの星の様に
Like
that
eternally
shining
star
同じ強さで握ってた手は
The
hands
we
held
with
equal
strength
ずっと
ほどけないと思ってた...
I
thought
they
would
never
be
untied...
君は僕の孤独を照らす
You
illuminate
my
loneliness
優しい月の様な光で
With
a
gentle
glow
like
the
moon
いつもいつも僕の事だけを
You
always,
always,
only
illuminated
me
そっと照らしてくれたね
Gently
illuminated
me
君の中の孤独を照らす
I
wanted
to
become
a
gentle
light
優しい光になりたくて
To
illuminate
your
loneliness
inside
夏の星座に誓ったあの日
I
swore
beneath
the
summer
constellations
that
day
いつか
君を照らすから...
Someday
I
will
illuminate
you...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Atsushi, 春川 仁志, 春川 仁志, atsushi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.