Paroles et traduction EXILE - 掌の砂
いくつの明日があれば
How
many
tomorrows
will
it
take
辿り着けるのだろう
For
me
to
reach
you
目の前に広がる
Before
me
lies
a
path
道は
遥か
彼方まで・・・
That
stretches
far,
far
away...
途中で立ち止まったら
If
I
were
to
stop
now
夢はそこで終わる
My
dreams
would
end
どんな長い道のりも
No
matter
how
long
the
journey
ここから始まる
It
starts
right
here
開いた掌は
In
the
palm
of
my
hand
砂がこぼれるけど
The
sand
may
slip
away
強く
に握りしめれば
But
if
I
hold
it
tight
何も諦めずにいられる
I
can
refuse
to
surrender
少年時代から
Ever
since
I
was
a
boy
ずっと忘れていない
I
have
always
remembered
僕の願いの砂は
The
sand
of
my
wish
何も変わらずに
Which
has
stayed
the
same
今もここにある
Always
here
with
me
時には雨が降ったり
Sometimes
the
rain
will
fall
風に吹かれるだろう
And
the
wind
will
blow
悲しみに心が折れて
Sorrow
will
break
my
heart
途方に暮れても・・・
And
lead
me
astray...
光はどこかに見える
But
somewhere
there
is
light
微笑む友がすぐそばで
A
smiling
friend
is
close
by
その手を差し出す
And
will
reach
out
his
hand
共に生きる時代を
Like
the
sun
that
gently
lights
そっと照らしている太陽
The
time
we
share
together
涙を流すことは
There's
no
shame
in
shedding
tears
恥ずかしいことじゃない
It's
nothing
to
be
ashamed
of
僕の願いの砂に
The
sand
of
my
wish
花が咲くための
The
steady
rain
today
今日の通り雨
Will
make
the
flowers
bloom
世界の人の数だけ
As
many
people
as
there
are
in
the
world
掌と願いがある
There
are
as
many
palms
and
wishes
誰もが信じたら
If
everyone
believed
争いもなく・・・
There
would
be
no
more
fighting...
自分の掌は
What
does
my
own
palm
hold
そっと開いてみれば
If
I
open
it,
I'll
see
あの日握りしめた決心
The
resolve
I
made
that
day
大人になる度に
Every
time
I
become
an
adult
こぼれそうになるけど
It
feels
like
I'm
losing
my
grip
なぜに生きているのか?
Why
am
I
alive?
僕であるために・・・
To
be
who
I
truly
am...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 秋元 康, 原 一博, 秋元 康, 原 一博
Album
FANTASY
date de sortie
09-06-2010
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.