EXILE - Unmeino Hito (Orchestra Version) - traduction des paroles en allemand

Unmeino Hito (Orchestra Version) - Exiletraduction en allemand




Unmeino Hito (Orchestra Version)
Unmeino Hito (Orchester Version)
"やっと出会えた"気づいた時は遅くて
"Endlich gefunden" als ich es merkte, war es zu spät
大人びた今なら もう少し うまくつき合えそうだよ
Jetzt, wo wir erwachsen sind, könnten wir wohl besser miteinander klarkommen
今まで それなりに 恋をしたりもしたけど
Bisher habe ich auf meine Weise geliebt, ja
ふと気がついた その瞬間に いつも君が浮かんでくる
Doch plötzlich merke ich in diesem Moment tauchst immer du vor mir auf
この思い感じていたい
Dieses Gefühl möchte ich spüren
叶わないと知っても
Auch wenn ich weiß, es wird nie wahr
僕の気持ちは一つだけ
Jetzt gibt es nur noch eins in meinem Herzen
君以外の 他の誰かをまだ
Dass ich niemand anderen als dich
好きになれずにいる こわれそうで
noch lieben kann, fast zerbrechlich
今は 別々の道だけど 僕はすべてをうけとめる
Jetzt gehen wir getrennte Wege, doch ich nehme alles an
伝えていいのかも わからない
Vielleicht darf ich es nicht sagen
この気持ち 叶うのかな いつかは
Wird dieses Gefühl je wahr? Irgendwann?
そんなこと言う権利もない
Ich habe nicht mal das Recht, das zu fragen
君は今 何オモウノ...
Was denkst du jetzt...?
どんな言葉で 今はいやされているの?
Mit welchen Worten wirst du jetzt getröstet?
君には もうすてきな人が どこかにいたりするかな
Gibt es schon jemand Wundervolles in deinem Leben?
この思い感じてほしい
Dieses Gefühl möchte ich dir zeigen
今僕の恐さや後悔も
Meine Ängste, mein Bedauern
全てをうちあける
alles würde ich dir jetzt sagen
あれから何度も 君に触れたくて
Seitdem habe ich so oft dich berühren wollen
眠れない夜に目をつぶってた
und lag in schlaflosen Nächten mit geschlossenen Augen da
今は 答えを出せずにいる 君を悲しませたくない
Jetzt finde ich keine Antwort ich will dich nicht traurig machen
伝えきれないほどのこの愛を 目をそらさずに感じてほしいよ
Diese grenzenlose Liebe bitte fühle sie, ohne wegzusehen
どんな言葉もうけいれるよ
Jedes Wort von dir würde ich annehmen
君は今 何オモウノ...
Was denkst du jetzt...?
君だけを愛しているよ
Nur dich liebe ich





Writer(s): 山口 寛雄, Atsushi, atsushi, 山口 寛雄


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.