Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Unmeino Hito (Orchestra Version)
Unmeino Hito (Orchester Version)
"やっと出会えた"気づいた時は遅くて
"Endlich
gefunden"
– als
ich
es
merkte,
war
es
zu
spät
大人びた今なら
もう少し
うまくつき合えそうだよ
Jetzt,
wo
wir
erwachsen
sind,
könnten
wir
wohl
besser
miteinander
klarkommen
今まで
それなりに
恋をしたりもしたけど
Bisher
habe
ich
auf
meine
Weise
geliebt,
ja
ふと気がついた
その瞬間に
いつも君が浮かんでくる
Doch
plötzlich
merke
ich
– in
diesem
Moment
– tauchst
immer
du
vor
mir
auf
この思い感じていたい
Dieses
Gefühl
möchte
ich
spüren
叶わないと知っても
Auch
wenn
ich
weiß,
es
wird
nie
wahr
今
僕の気持ちは一つだけ
Jetzt
gibt
es
nur
noch
eins
in
meinem
Herzen
君以外の
他の誰かをまだ
Dass
ich
niemand
anderen
als
dich
好きになれずにいる
こわれそうで
noch
lieben
kann,
fast
zerbrechlich
今は
別々の道だけど
僕はすべてをうけとめる
Jetzt
gehen
wir
getrennte
Wege,
doch
ich
nehme
alles
an
伝えていいのかも
わからない
Vielleicht
darf
ich
es
nicht
sagen
この気持ち
叶うのかな
いつかは
Wird
dieses
Gefühl
je
wahr?
Irgendwann?
そんなこと言う権利もない
Ich
habe
nicht
mal
das
Recht,
das
zu
fragen
君は今
何オモウノ...
Was
denkst
du
jetzt...?
どんな言葉で
今はいやされているの?
Mit
welchen
Worten
wirst
du
jetzt
getröstet?
君には
もうすてきな人が
どこかにいたりするかな
Gibt
es
schon
jemand
Wundervolles
in
deinem
Leben?
この思い感じてほしい
Dieses
Gefühl
möchte
ich
dir
zeigen
今僕の恐さや後悔も
Meine
Ängste,
mein
Bedauern
–
全てをうちあける
alles
würde
ich
dir
jetzt
sagen
あれから何度も
君に触れたくて
Seitdem
habe
ich
so
oft
dich
berühren
wollen
眠れない夜に目をつぶってた
und
lag
in
schlaflosen
Nächten
mit
geschlossenen
Augen
da
今は
答えを出せずにいる
君を悲しませたくない
Jetzt
finde
ich
keine
Antwort
– ich
will
dich
nicht
traurig
machen
伝えきれないほどのこの愛を
目をそらさずに感じてほしいよ
Diese
grenzenlose
Liebe
– bitte
fühle
sie,
ohne
wegzusehen
どんな言葉もうけいれるよ
Jedes
Wort
von
dir
würde
ich
annehmen
君は今
何オモウノ...
Was
denkst
du
jetzt...?
君だけを愛しているよ
Nur
dich
liebe
ich
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 山口 寛雄, Atsushi, atsushi, 山口 寛雄
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.