Exist - Until the Storm Comes - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Exist - Until the Storm Comes




One takes an even path
Один идет ровным путем.
No give or gain
Ни отдачи ни выгоды
Into a future to which submission yields pain
В будущее, где покорность приносит боль.
To be a fatalist
Быть фаталистом
Absorbing every rich
Поглощая каждого богача
Brought forward by the wind
Принесенный ветром.
Yet nothing more
И ничего больше.
Forces moving pull towards and push away
Движущиеся силы притягивают и отталкивают.
A driftwood in the current
Коряга в потоке.
Bliss or hurt
Блаженство или боль
A victim to the day
Жертва того дня,
One crosses over
когда кто-то переходит границу.
The dead hold on to no such pieces
Мертвые не держатся за такие куски.
Control is a facade
Контроль-это фасад.
Fast crumbling in the face of disease
Быстро разрушается перед лицом болезни.
A mind′s as boundless
Разум так же безграничен
As days before its vessel expires
За несколько дней до того, как его сосуд истечет.
Heart pumps fire amplified
Сердце качает огонь усиливается
Rips self structure from inside
Разрывает самоструктуру изнутри
High upon a mountain
Высоко на горе.
Or a prison cеll
Или тюремная камера
Or mansion
Или особняк
All is transient
Все преходяще.
Passenger or steering wheel in hand
Пассажир или руль в руке
Thе night still falls
Ночь все еще опускается.
The ride still ends as it ends
Поездка все равно заканчивается, как и заканчивается.
How high days were numbered
Как дни были сочтены
Makes no difference
Какая разница
Once the memories all have ceased to be
Однажды все воспоминания перестали существовать.
Strife or acquisition have no meaning
Борьба или приобретение не имеют значения.
Once the burden is set free
Как только бремя будет освобождено
Blood cracks being's corridors
Кровь трещит по коридорам бытия.
Tears self structure from within
Разрывает самоструктуру изнутри.
Contrary uneven path
Противоположный неровный путь
To give it all and reap its gain′s own bounty
Отдать все и пожинать плоды-вот его щедрость.
Pragmatic way of life
Прагматичный образ жизни
An activist controls its own domain
Активист контролирует свои владения.
Unreliant on wind
Ненадежный на ветру
Unmoved by waves
Не тронутый волнами,
Until the storm comes
пока не придет шторм.
Tear at its core life force
Разорвите в своей сердцевине жизненную силу
(Solo: Phelps)
(Соло: Фелпс)
Trivial
Тривиально.
All paths lead to common stasis ends
Все пути ведут к общему застою.
Damned to do or don't
Будь проклят делать или не делать
Choice in vain may play with risk or hide in comfort
Напрасный выбор может играть с риском или прятаться в комфорте.
Frugality or excess disappear
Бережливость или излишество исчезают.
Erased
Стертый
Be life short or long
Будь жизнь короткой или длинной
Nothing is saved
Ничто не спасено.
Memories cease to be
Воспоминания перестают существовать.
Whether a passenger or driver
Будь то пассажир или водитель
Life must end
Жизнь должна закончиться.
NO meaning once the burden is set free
Нет смысла, когда бремя освобождено.
One crosses over
Один пересекает другой.
The dead hold on to no such piece
Мертвые не держатся за такой кусок.
One crosses over
Один пересекает другой.
The dead hold on to no such piece
Мертвые не держатся за такой кусок.





Writer(s): Alex Weber, Brody Smith, Matthew Rossa, Max Phelps


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.