Paroles et traduction Exit - Kuuletko Vetten Pauhinan
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kuuletko Vetten Pauhinan
Do You Hear the Sound of the Waters?
Niin
usein
toivo
hukkuu
murheisiin,
So
often
hope
is
drowned
in
sorrows,
Päiviin
niin
harmaisiin
se
haudattiin.
It's
buried
in
days
so
gray.
Ja
vaikka
taivas
on
värejä
tulvillaan
And
though
the
heavens
are
overflowing
with
colors
Niin
moni
pyyhkii
ne
maailmastaan.
So
many
wipe
them
away
from
their
world.
Ja
niin
kuin
puu
voi
kuolla
paikalleen,
And
just
as
a
tree
can
die
where
it
stands,
Niin
moni
elääkin
vain
kuollakseen.
So
many
live
only
to
die.
Ja
vaikka
Jeesus
portilla
kolkuttaa
And
though
Jesus
knocks
at
the
door
Sisälle
koskaan
ei
tulla
hän
saa.
He's
never
allowed
to
come
inside.
Kuuletko
vetten
pauhinan?
Do
you
hear
the
sound
of
the
waters?
Kuuletko
tuulen
laulavan?
Do
you
hear
the
wind
singing?
Jumalan
Henki,
suuri
ja
muuttumaton,
The
Spirit
of
God,
great
and
unchanging,
Kosketa
meitä,
siinä
toivomme
on.
Touch
us,
there
is
our
hope.
Se
saapuu
joskus
niin
kuin
aamu
uus.
It
comes
sometimes
like
a
new
morning.
Se
hiipii
huoneisiin
kuin
hiljaisuus.
It
creeps
into
rooms
like
silence.
Ja
kun
se
kerran
ihmistä
koskettaa
And
when
it
once
touches
a
person
Niin
kaiken
vanhan
se
muuttumaan
saa.
It
changes
everything
old.
Se
saapuu
joskus
lailla
tuulispään
It
comes
sometimes
like
a
whirlwind
Ja
liekin
hiipuneen
saa
syttymään.
And
makes
a
dying
flame
ignite.
Esteet
se
murtaa,
kahleetkin
katkeaa.
It
breaks
barriers,
chains
are
broken.
Toisensa
kohtaa
silloin
taivas
ja
maa.
Then
heaven
and
earth
meet
each
other.
Kuuletko
vetten
pauhinan?
Do
you
hear
the
sound
of
the
waters?
Kuuletko
tuulen
laulavan?
Do
you
hear
the
wind
singing?
Jumalan
Henki,
suuri
ja
muuttumaton,
The
Spirit
of
God,
great
and
unchanging,
Kosketa
meitä,
siinä
toivomme
on.
Touch
us,
there
is
our
hope.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): pekka simojoki
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.