Exlibris - Gravity - traduction des paroles en russe

Gravity - Exlibristraduction en russe




Gravity
Гравитация
So long, gravity - It's been nice to know you for a while
Прощай, гравитация, приятно было знать тебя какое-то время,
Need no charity - staying down below just ain't our style
Мне не нужна твоя благотворительность, оставаться внизу не в моем стиле.
Let's take this opportunity to rise above the haze of wasted time
Давай воспользуемся этой возможностью, чтобы подняться над дымкой потраченного впустую времени.
It's time to cross the line
Пора пересечь черту.
(Onwards)
(Вперед)
Here comes the revolution
Грядет революция,
(Full force)
(Полной силой)
There is no turning back, just one solution
Нет пути назад, есть только одно решение.
Back in the game
Вернуться в игру,
Becoming one with the flame
Стать единым целым с пламенем.
(Stand strong)
(Будь сильным)
This is your final warning
Это твое последнее предупреждение,
(Hold on)
(Держись)
The storm's not over, a new day is dawning
Буря не закончилась, наступает новый день.
Right till the end
До самого конца,
We're here to make a stand
Мы здесь, чтобы занять свою позицию.
It's the reckoning - a call to those who saw beyond the lie
Это расплата призыв к тем, кто видел сквозь ложь,
An awakening - to find your wings and soar against the sky
Пробуждение найти свои крылья и взлететь к небу.
This is our only medicine - the inner flame reflecting in your eyes
Это наше единственное лекарство внутренний огонь, отражающийся в твоих глазах.
While nothing's what it seemed before
Пока ничто не то, чем казалось раньше,
The fire burns forevermore
Огонь горит вечно.
And even when we sail against the tide
И даже когда мы плывем против течения,
The spirit never dies
Дух никогда не умирает.
(Stand strong)
(Будь сильным)
This is your final warning
Это твое последнее предупреждение,
(Hold on)
(Держись)
The storm's not over, a new day is dawning
Буря не закончилась, наступает новый день.
Right till the end
До самого конца,
We're here to make a stand
Мы здесь, чтобы занять свою позицию.





Writer(s): Piotr Sikora


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.