Exo - Il n'y a qu'à louer - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Exo - Il n'y a qu'à louer




Il n'y a qu'à louer
Praise Him Alone
Il n′y a qu'à louer
Praise Him alone
Il n′y a qu'à chanter
Sing to Him alone
Et à se vanter de Son nom,
And boast in His name,
Pour vivre en vainqueur
To live victoriously
Je dois t'avouer
I must confess to you
Il n′y a qu′à louer le Seigneur
Praise the Lord alone
Ton ennemi te calomnie
Your enemy slanders you
Et il te saoule de ses mensonges
And fills you with his lies
Il ronge ta foi, mais Dieu est
He gnaws at your faith, but God is there
Pour t'enivrer de Son Esprit de Vie
To intoxicate you with His Spirit of Life
Il n′y a qu'à louer...
Praise Him alone...
Il n′y a qu'à louer
Praise Him alone
Il n′y a qu'à chanter
Sing to Him alone
Et à se vanter de Son nom,
And boast in His name,
Pour vivre en vainqueur
To live victoriously
Je dois t'avouer
I must confess to you
Il n′y a qu′à louer le Seigneur
Praise the Lord alone
Quand le malin
When the evil one
Croise ton chemin
Crosses your path
Pour bavarder de ton passé
To gossip about your past
Il faut sortir son avenir
You must bring out his future
Parle-lui du sang de Jésus Christ (Va-t'en Satan!)
Tell him about the blood of Jesus Christ (Begone, Satan!)
Ô j′en ai marre
Oh, I'm sick of
Que ce vantard
This braggart
Nous fasse avaler tous ses maux!
Making us swallow all his evils!
J'en ai assez (j′en ai assez)
I've had enough (I've had enough)
C'est terminé (c′est terminé)
It's over (it's over)
Libérons-nous
Let's break free
Faut lui river le clou!
We must nail him to the cross!
Il n'y a qu'à louer...
Praise Him alone...
Il n′y a qu′à louer
Praise Him alone
Il n'y a qu′à chanter
Sing to Him alone
Et à se vanter de Son nom,
And boast in His name,
Pour vivre en vainqueur
To live victoriously
Je dois t'avouer
I must confess to you
Il n′y a qu'à louer le Seigneur
Praise the Lord alone
Pourquoi tu t′affoles, (Pourquoi tu t'affoles?)
Why are you freaking out? (Why are you freaking out?)
Passes ta vie en tôle? (Passes ta vie en tôle?)
Are you spending your life in prison? (Are you spending your life in prison?)
En as-tu ras l'bol? (En as-tu ras l′bol?)
Are you fed up? (Are you fed up?)
Dieu t′a délivré! (Dieu t'a délivré!)
God has delivered you! (God has delivered you!)
Pourquoi tu t′alarmes? (Pourquoi tu t'alarmes?)
Why are you alarmed? (Why are you alarmed?)
Faut que tu te calmes (Faut que tu te calmes)
You need to calm down (You need to calm down)
Faut que tu t′empares de l'Épée de vérité!
You need to take up the Sword of truth!
(Faut que tu t′empares de l'Épée de vérité!)
(You need to take up the Sword of truth!)
Pourquoi tu t'affoles? (pourquoi tu t′affoles?)
Why are you freaking out? (why are you freaking out?)
Passes ta vie en tôle? (passes ta vie en tôle?)
Are you spending your life in prison? (are you spending your life in prison?)
En as-tu ras l′bol? (En as-tu ras l'bol?)
Are you fed up? (Are you fed up?)
Dieu t′a délivré! (Dieu t'a délivré!)
God has delivered you! (God has delivered you!)
Pourquoi tu t′alarmes? (Pourquoi tu t'alarmes?)
Why are you alarmed? (Why are you alarmed?)
Faut que tu te calmes (Faut que tu te calmes)
You need to calm down (You need to calm down)
Faut que tu t′empares de l'Épée de vérité!
You need to take up the Sword of truth!
(Faut que tu t'empares de l′Épée de vérité!)
(You need to take up the Sword of truth!)
Il n′y a qu'à louer
Praise Him alone
Il n′y a qu'à chanter
Sing to Him alone
Et à se vanter de Son nom,
And boast in His name,
Pour vivre en vainqueur
To live victoriously
Je dois t′avouer
I must tell you
Il n'y a qu′à louer le Seigneur
Praise the Lord alone
Il n'y a qu'à louer le Seigneur
Praise the Lord alone





Writer(s): Cris Christensen & Steve Thompson


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.