Paroles et traduction Exo - Il n'y a qu'à louer
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Il n'y a qu'à louer
Praise Him Alone
Il
n′y
a
qu'à
louer
Praise
Him
alone
Il
n′y
a
qu'à
chanter
Sing
to
Him
alone
Et
à
se
vanter
de
Son
nom,
And
boast
in
His
name,
Pour
vivre
en
vainqueur
To
live
victoriously
Je
dois
t'avouer
I
must
confess
to
you
Il
n′y
a
qu′à
louer
le
Seigneur
Praise
the
Lord
alone
Ton
ennemi
te
calomnie
Your
enemy
slanders
you
Et
il
te
saoule
de
ses
mensonges
And
fills
you
with
his
lies
Il
ronge
ta
foi,
mais
Dieu
est
là
He
gnaws
at
your
faith,
but
God
is
there
Pour
t'enivrer
de
Son
Esprit
de
Vie
To
intoxicate
you
with
His
Spirit
of
Life
Il
n′y
a
qu'à
louer...
Praise
Him
alone...
Il
n′y
a
qu'à
louer
Praise
Him
alone
Il
n′y
a
qu'à
chanter
Sing
to
Him
alone
Et
à
se
vanter
de
Son
nom,
And
boast
in
His
name,
Pour
vivre
en
vainqueur
To
live
victoriously
Je
dois
t'avouer
I
must
confess
to
you
Il
n′y
a
qu′à
louer
le
Seigneur
Praise
the
Lord
alone
Quand
le
malin
When
the
evil
one
Croise
ton
chemin
Crosses
your
path
Pour
bavarder
de
ton
passé
To
gossip
about
your
past
Il
faut
sortir
son
avenir
You
must
bring
out
his
future
Parle-lui
du
sang
de
Jésus
Christ
(Va-t'en
Satan!)
Tell
him
about
the
blood
of
Jesus
Christ
(Begone,
Satan!)
Ô
j′en
ai
marre
Oh,
I'm
sick
of
Que
ce
vantard
This
braggart
Nous
fasse
avaler
tous
ses
maux!
Making
us
swallow
all
his
evils!
J'en
ai
assez
(j′en
ai
assez)
I've
had
enough
(I've
had
enough)
C'est
terminé
(c′est
terminé)
It's
over
(it's
over)
Libérons-nous
Let's
break
free
Faut
lui
river
le
clou!
We
must
nail
him
to
the
cross!
Il
n'y
a
qu'à
louer...
Praise
Him
alone...
Il
n′y
a
qu′à
louer
Praise
Him
alone
Il
n'y
a
qu′à
chanter
Sing
to
Him
alone
Et
à
se
vanter
de
Son
nom,
And
boast
in
His
name,
Pour
vivre
en
vainqueur
To
live
victoriously
Je
dois
t'avouer
I
must
confess
to
you
Il
n′y
a
qu'à
louer
le
Seigneur
Praise
the
Lord
alone
Pourquoi
tu
t′affoles,
(Pourquoi
tu
t'affoles?)
Why
are
you
freaking
out?
(Why
are
you
freaking
out?)
Passes
ta
vie
en
tôle?
(Passes
ta
vie
en
tôle?)
Are
you
spending
your
life
in
prison?
(Are
you
spending
your
life
in
prison?)
En
as-tu
ras
l'bol?
(En
as-tu
ras
l′bol?)
Are
you
fed
up?
(Are
you
fed
up?)
Dieu
t′a
délivré!
(Dieu
t'a
délivré!)
God
has
delivered
you!
(God
has
delivered
you!)
Pourquoi
tu
t′alarmes?
(Pourquoi
tu
t'alarmes?)
Why
are
you
alarmed?
(Why
are
you
alarmed?)
Faut
que
tu
te
calmes
(Faut
que
tu
te
calmes)
You
need
to
calm
down
(You
need
to
calm
down)
Faut
que
tu
t′empares
de
l'Épée
de
vérité!
You
need
to
take
up
the
Sword
of
truth!
(Faut
que
tu
t′empares
de
l'Épée
de
vérité!)
(You
need
to
take
up
the
Sword
of
truth!)
Pourquoi
tu
t'affoles?
(pourquoi
tu
t′affoles?)
Why
are
you
freaking
out?
(why
are
you
freaking
out?)
Passes
ta
vie
en
tôle?
(passes
ta
vie
en
tôle?)
Are
you
spending
your
life
in
prison?
(are
you
spending
your
life
in
prison?)
En
as-tu
ras
l′bol?
(En
as-tu
ras
l'bol?)
Are
you
fed
up?
(Are
you
fed
up?)
Dieu
t′a
délivré!
(Dieu
t'a
délivré!)
God
has
delivered
you!
(God
has
delivered
you!)
Pourquoi
tu
t′alarmes?
(Pourquoi
tu
t'alarmes?)
Why
are
you
alarmed?
(Why
are
you
alarmed?)
Faut
que
tu
te
calmes
(Faut
que
tu
te
calmes)
You
need
to
calm
down
(You
need
to
calm
down)
Faut
que
tu
t′empares
de
l'Épée
de
vérité!
You
need
to
take
up
the
Sword
of
truth!
(Faut
que
tu
t'empares
de
l′Épée
de
vérité!)
(You
need
to
take
up
the
Sword
of
truth!)
Il
n′y
a
qu'à
louer
Praise
Him
alone
Il
n′y
a
qu'à
chanter
Sing
to
Him
alone
Et
à
se
vanter
de
Son
nom,
And
boast
in
His
name,
Pour
vivre
en
vainqueur
To
live
victoriously
Je
dois
t′avouer
I
must
tell
you
Il
n'y
a
qu′à
louer
le
Seigneur
Praise
the
Lord
alone
Il
n'y
a
qu'à
louer
le
Seigneur
Praise
the
Lord
alone
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Cris Christensen & Steve Thompson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.