Exo - Ta bienveillance - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Exo - Ta bienveillance




Ta bienveillance
Твоя благосклонность
J'écouterai ce que dit Dieu
Я слушаю, что говорит Бог,
Car Il est droit pour qui l'écoute
Ведь Он праведен для того, кто слушает Его.
Sa paix divine est sur tous ceux
Его божественный мир снисходит на всех,
Qui vont à lui quand vient le doute
Кто обращается к Нему, когда приходят сомненья.
Fidèlement, je veux le suivre
Преданно я хочу следовать за Ним,
Je veux marcher dans ses sentiers
Хочу идти Его путями.
Il est la main qui me délivre
Он рука, которая избавляет меня
De la folie de mes projets
От безумия моих замыслов.
Ta bienveillance, ô Éternel
Твоя благосклонность, о Господь,
Vaut mieux que tout ce que j'ai vu
Дороже всего, что я видел.
Ma délivrance est sous ton aile
Мое избавление под Твоим крылом,
Sur le rocher de ton salut
На скале Твоего спасения.
Ta bienveillance, ô Éternel
Твоя благосклонность, о Господь,
Vaut mieux que tout ce que j'ai vu
Дороже всего, что я видел.
Ma délivrance est sous ton aile
Мое избавление под Твоим крылом,
Sur le rocher de ton salut
На скале Твоего спасения.
Sa gloire est proche, son règne vient
Его слава близка, Его царство грядет,
Et le pays est apaisé
И страна обретет покой,
Lorsque la crainte est en chacun
Когда страх Божий будет в каждом,
Lorsque son nom est exalté
Когда Его имя будет превознесено.
Marchons en paix, suivant son pas
Идем с миром, следуя Его стопам,
En justice et en vérité
В справедливости и истине.
Recevons tout ce qu'Il voudra
Примем все, что Он пожелает,
Ce que sa main veut nous donner
Что Его рука хочет нам дать.
Ta bienveillance, ô Éternel
Твоя благосклонность, о Господь,
Vaut mieux que tout ce que j'ai vu
Дороже всего, что я видел.
Ma délivrance est sous ton aile
Мое избавление под Твоим крылом,
Sur le rocher de ton salut
На скале Твоего спасения.
Ta bienveillance, ô Éternel
Твоя благосклонность, о Господь,
Vaut mieux que tout ce que j'ai vu
Дороже всего, что я видел.
Ma délivrance est sous ton aile
Мое избавление под Твоим крылом,
Sur le rocher de ton salut
На скале Твоего спасения.
Levons nos voix pour remercier le Seigneur
Возвысим наши голоса, чтобы возблагодарить Господа
Pour tout ce qu'il a fait dans nos vies
За все, что Он сделал в нашей жизни.
Sa fidélité, sa bonté
Его верность, Его доброта...
Marchons en paix, suivant son pas
Идем с миром, следуя Его стопам,
En justice et en vérité
В справедливости и истине.
Recevons tout ce qu'Il voudra
Примем все, что Он пожелает,
Ce que sa main veut nous donner
Что Его рука хочет нам дать.
Ta bienveillance, ô Éternel
Твоя благосклонность, о Господь,
Vaut mieux que tout ce que j'ai vu
Дороже всего, что я видел.
Ma délivrance est sous ton aile
Мое избавление под Твоим крылом,
Sur le rocher de ton salut
На скале Твоего спасения.
Ta bienveillance, ô Éternel
Твоя благосклонность, о Господь,
Vaut mieux que tout ce que j'ai vu
Дороже всего, что я видел.
Ma délivrance est sous ton aile
Мое избавление под Твоим крылом,
Sur le rocher de ton salut, oh
На скале Твоего спасения, о,
Ta bienveillance, ô Éternel
Твоя благосклонность, о Господь,
Vaut mieux que tout ce que j'ai vu
Дороже всего, что я видел.
Ma délivrance est sous ton aile
Мое избавление под Твоим крылом,
Sur le rocher de ton salut
На скале Твоего спасения.
Merci Seigneur
Благодарю Тебя, Господь.





Writer(s): Exo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.