Exo - Viens Toi Qu'il Appelle - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Exo - Viens Toi Qu'il Appelle




Viens Toi Qu'il Appelle
Come You He Calls
Compagnon d′infortune croisé sur la route
Fellow in misfortune crossed on the road
Tu emboîtes le pas à l'ami en déroute
You follow the steps of the routed friend
Simon d′aujourd'hui, Simon de l'espérance
Simon of today, Simon of hope
Ta main le soutient et nourrit sa patience
Your hand supports him and nourishes his patience
Viens toi qu′il appelle quand tout chancelle
Come when he calls when everything staggers
N′avoir pour chemin que l'incertain
To have only the uncertain for a path
Qu′un jour qui s'envole et qu′on déboussole
Than a day that flies away and that we confuse
Tant de pierres oubliés à porter
So many forgotten stones to carry
Viens toi qu'il appelle quand tout chancelle
Come when he calls when everything staggers
L′ami fidèle quand tout s'emmêle
The faithful friend when everything gets tangled
Reprends ton fardeau conduis-le en haut
Take up your burden again lead him up
Très loin des orages, des naufrages.
Very far from storms, from shipwrecks.
Qui donc es-tu? le Très-Haut t'a choisi
Who are you? the Most High has chosen you
Pour aimer un instant, celui que tous ont fui
To love for a moment, the one from whom all have fled
Simon des campagnes, qui délaisses ta faucille
Simon of the countryside, who leaves your sickle
Et porte le joug, d′un Homme Dieu, d′un Messie
And carries the yoke, of a God Man, of a Messiah
Viens toi qu'il appelle quand tout chancelle
Come when he calls when everything staggers
N′avoir pour chemin que l'incertain
To have only the uncertain for a path
Qu′un jour qui s'envole et qu′on déboussole
Than a day that flies away and that we confuse
Tant de pierres oubliés à porter
So many forgotten stones to carry
Viens toi qu'il appelle quand tout chancelle
Come when he calls when everything staggers
L'ami fidèle quand tout s′emmêle
The faithful friend when everything gets tangled
Reprends ton fardeau conduis-le en haut
Take up your burden again lead him up
Très loin des orages, des naufrages.
Very far from storms, from shipwrecks.
Voici que demain, il sera ton eau vive
Behold tomorrow, he will be your living water
Et que ton oreille se fasse attentive
And that your ear becomes attentive
Son amour te conduit au bord de l′aurore
His love leads you to the edge of dawn
Il guette ton pas, te reçoit en son corps
He watches your step, receives you in his body
Viens toi qu'il appelle quand tout chancelle
Come when he calls when everything staggers
N′avoir pour chemin que l'incertain
To have only the uncertain for a path
Qu′un jour qui s'envole et qu′on déboussole
Than a day that flies away and that we confuse
Tant de pierres oubliés à porter
So many forgotten stones to carry
Viens toi qu'il appelle quand tout chancelle
Come when he calls when everything staggers
L'ami fidèle quand tout s′emmêle
The faithful friend when everything gets tangled
Reprends ton fardeau conduis-le en haut
Take up your burden again lead him up
Très loin des orages, des naufrages.
Very far from storms, from shipwrecks.
Viens toi qu′il appelle quand tout chancelle
Come when he calls when everything staggers
N'avoir pour chemin que l′incertain
To have only the uncertain for a path
Qu'un jour qui s′envole et qu'on déboussole
Than a day that flies away and that we confuse
Tant de pierres oubliés à porter
So many forgotten stones to carry
Viens toi qu′il appelle quand tout chancelle
Come when he calls when everything staggers
L'ami fidèle quand tout s'emmêle
The faithful friend when everything gets tangled
Reprends ton fardeau conduis-le en haut
Take up your burden again lead him up
Très loin des orages, des naufrages.
Very far from storms, from shipwrecks.





Writer(s): Exo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.