Exo - Viens Toi Qu'il Appelle - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Exo - Viens Toi Qu'il Appelle




Compagnon d′infortune croisé sur la route
Попутчик по несчастью на дороге
Tu emboîtes le pas à l'ami en déroute
Ты следуешь примеру сбитого с толку друга
Simon d′aujourd'hui, Simon de l'espérance
Симон сегодняшнего дня, Симон надежды
Ta main le soutient et nourrit sa patience
Твоя рука поддерживает его и питает его терпение
Viens toi qu′il appelle quand tout chancelle
Приходи к себе, когда он позвонит, когда все пойдет наперекосяк
N′avoir pour chemin que l'incertain
Путь должен быть только неопределенным
Qu′un jour qui s'envole et qu′on déboussole
Что однажды, когда мы улетим, и мы разобьемся
Tant de pierres oubliés à porter
Так много забытых камней, которые нужно носить
Viens toi qu'il appelle quand tout chancelle
Приходи к себе, когда он позвонит, когда все пойдет наперекосяк
L′ami fidèle quand tout s'emmêle
Верный друг, когда все запутывается
Reprends ton fardeau conduis-le en haut
Возьми на себя свою ношу, веди ее наверх
Très loin des orages, des naufrages.
Очень далеко от грозы, кораблекрушений.
Qui donc es-tu? le Très-Haut t'a choisi
Кто ты такой? Всевышний избрал тебя
Pour aimer un instant, celui que tous ont fui
Чтобы на мгновение полюбить того, от кого все сбежали.
Simon des campagnes, qui délaisses ta faucille
Симон из сельской местности, который убирает твой серп
Et porte le joug, d′un Homme Dieu, d′un Messie
И несет на себе ярмо человека Божьего, Мессии
Viens toi qu'il appelle quand tout chancelle
Приходи к себе, когда он позвонит, когда все пойдет наперекосяк
N′avoir pour chemin que l'incertain
Путь должен быть только неопределенным
Qu′un jour qui s'envole et qu′on déboussole
Что однажды, когда мы улетим, и мы разобьемся
Tant de pierres oubliés à porter
Так много забытых камней, которые нужно носить
Viens toi qu'il appelle quand tout chancelle
Приходи к себе, когда он позвонит, когда все пойдет наперекосяк
L'ami fidèle quand tout s′emmêle
Верный друг, когда все запутывается
Reprends ton fardeau conduis-le en haut
Возьми на себя свою ношу, веди ее наверх
Très loin des orages, des naufrages.
Очень далеко от грозы, кораблекрушений.
Voici que demain, il sera ton eau vive
Вот завтра он станет твоей живой водой.
Et que ton oreille se fasse attentive
И пусть твое ухо будет внимательным
Son amour te conduit au bord de l′aurore
Его любовь ведет тебя к краю сияния
Il guette ton pas, te reçoit en son corps
Он следит за твоим шагом, принимает тебя в свое тело
Viens toi qu'il appelle quand tout chancelle
Приходи к себе, когда он позвонит, когда все пойдет наперекосяк
N′avoir pour chemin que l'incertain
Путь должен быть только неопределенным
Qu′un jour qui s'envole et qu′on déboussole
Что однажды, когда мы улетим, и мы разобьемся
Tant de pierres oubliés à porter
Так много забытых камней, которые нужно носить
Viens toi qu'il appelle quand tout chancelle
Приходи к себе, когда он позвонит, когда все пойдет наперекосяк
L'ami fidèle quand tout s′emmêle
Верный друг, когда все запутывается
Reprends ton fardeau conduis-le en haut
Возьми на себя свою ношу, веди ее наверх
Très loin des orages, des naufrages.
Очень далеко от грозы, кораблекрушений.
Viens toi qu′il appelle quand tout chancelle
Приходи к себе, когда он позвонит, когда все пойдет наперекосяк
N'avoir pour chemin que l′incertain
Путь должен быть только неопределенным
Qu'un jour qui s′envole et qu'on déboussole
Что однажды, когда мы улетим, и мы разобьемся
Tant de pierres oubliés à porter
Так много забытых камней, которые нужно носить
Viens toi qu′il appelle quand tout chancelle
Приходи к себе, когда он позвонит, когда все пойдет наперекосяк
L'ami fidèle quand tout s'emmêle
Верный друг, когда все запутывается
Reprends ton fardeau conduis-le en haut
Возьми на себя свою ношу, веди ее наверх
Très loin des orages, des naufrages.
Очень далеко от грозы, кораблекрушений.





Writer(s): Exo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.