Exopoetics - Tiempo de cambios - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Exopoetics - Tiempo de cambios




Tiempo de cambios
Time of Changes
(Bambú)
(Bambú)
No donde nos lleva el movimiento de la esfera,
I don't know where the movement of the sphere takes us,
Circulamos en la misma dirección y nadie frena,
We circulate in the same direction and nobody brakes,
Las ciudades se estrellan, sus coches nos atropellan,
The cities crash, their cars run over us,
Seguimos pasando por ellas sin haber dejado huella.
We continue to pass through them without having left a mark.
Nadie se espera lo poco que nos queda,
Nobody expects how little we have left,
La autodestrucción es obvia, estamos demasiado cerca,
Self-destruction is obvious, we are too close,
Dejad ya de obedecer las leyes del imperio,
Stop obeying the laws of the empire,
Nos mueven con el poder y las ganas de dinero.
They move us with power and the desire for money.
Llevamos tiempo en guerra, pero no se enteran,
We have been at war for a long time, but they don't know,
Que estamos perdiendo sangre y no quedan trincheras,
That we are losing blood and there are no trenches left,
Los árboles se quedan sin hojas, otros sin ojos,
The trees are left without leaves, others without eyes,
Nuestra conciencia está en letargo, duerme como un oso. (sshhh)
Our conscience is lethargic, it sleeps like a bear. (sshhh)
La esclavitud se acepta como una invitación,
Slavery is accepted as an invitation,
¿Quién quiere perderse en la coca y el alcohol?, Joder,(¡JODER!)
Who wants to get lost in coke and alcohol? Damn, (DAMN!)
Y es que no damos ni los buenos días al sol,
And we don't even say good morning to the sun,
El único regalo que tiene el hombre es el amor.
The only gift that man has is love.
Ese es el legado, que nos han dejado,
That is the legacy they have left us,
Pero siempre se ha usado para dar a otros de lado,
But it has always been used to push others aside,
No podemos vernos ni siquiera en los espejos,
We can't even see ourselves in mirrors,
Vamos para atrás y el precipicio no está lejos.
We are going backwards and the precipice is not far away.
El infierno nos espera aunque compremos el cielo,
Hell awaits us even if we buy heaven,
Se está acabando el hielo, el sol no tiene freno,
The ice is running out, the sun has no brakes,
Comemos viendo muerte, los problemas son ajenos,
We eat seeing death, the problems are not ours,
Crecemos y creemos que seguimos siendo buenos, pero no.(¡¡PERO NO!!)
We grow and believe that we are still good, but we are not. (BUT WE ARE NOT!!)
(Dash Shamash) (estribillo)
(Dash Shamash) (chorus)
Tiempos de cambio se acercan, (se acercan)
Times of change are approaching, (are approaching)
Es la hora de despertar, (despertar)
It's time to wake up, (wake up)
Tiempos de odio se alejan, (se alejan)
Times of hate are moving away, (moving away)
Para así evolucionar, (evolucionar)
To evolve, (to evolve)
Tiempos de guerra y violencia, (y violencia)
Times of war and violence, (and violence)
Debemos dejar atrás, (atrás)
We must leave behind, (behind)
Tiempos de luz y consciencia, (y consciencia)
Times of light and consciousness, (and consciousness)
Traerán consigo la paz. (la paz, la paz...)
They will bring peace. (peace, peace...)
(Blaster A.k.a Rigor Mortis)
(Blaster A.k.a Rigor Mortis)
Sentado en mi cúspide escuchando la voz de la inteligencia,
Sitting on my cusp listening to the voice of intelligence,
Entrenando mi mente para un cambio de conciencia,
Training my mind for a change of consciousness,
La voz de un solo dios, el desarrollo del espíritu,
The voice of only one god, the development of the spirit,
La cuenta alarga el final de la esclavitud.
The account lengthens the end of slavery.
El fin del quinto ciclo, la visión del día galáctico,
The end of the fifth cycle, the vision of the galactic day,
De un haz de luz donde estos versos yo practico, (yo practico)
Of a beam of light where I practice these verses, (I practice)
Ricos y pobres quedando a la misma altura,
Rich and poor remaining at the same height,
Escrito en el Kolbrin, la fusión de las culturas.
Written in the Kolbrin, the fusion of cultures.
Llegará el Éxodo, el efecto Coriolis,
The Exodus will arrive, the Coriolis effect,
La muerte del mar rojo, el regreso de un nuevo Adonis,
The death of the Red Sea, the return of a new Adonis,
La rueda incandescente de Ezequiel,
The incandescent wheel of Ezekiel,
Los secretos de Guiza y sus grabados, la proyección desde su ápice.
The secrets of Giza and its engravings, the projection from its apex.
La aurora boreal la llegada del Armagedón,
The aurora borealis, the arrival of Armageddon,
La destrucción del hombre, rompimos nuestro baremo,
The destruction of man, we broke our benchmark,
Nos inventamos guerras, sólo queríamos su crudo,
We invented wars, we just wanted its oil,
Eso reflejó las muertes de civiles sin futuro.
That reflected the deaths of civilians without a future.
Ya no hay vuelta atrás, por eso afronto mi destino,
There's no turning back, so I face my destiny,
Dialogo con el cosmos firmado por Tarantino,
I dialogue with the cosmos signed by Tarantino,
Puedo mirar al cielo buscando un nuevo horizonte,
I can look at the sky looking for a new horizon,
Las órbitas se alteran, esto es lo que os corresponde.
The orbits are altered, this is what corresponds to you.
Un cambio de conciencia, el retroceso hasta el principio,
A change of consciousness, the retreat to the beginning,
Todo el planeta entra en estado de ignición,
The entire planet goes into a state of ignition,
Sólo nos queda encontrar nuestro camino,
We just have to find our way,
Por fin seremos libres, esta historia terminó. (terminó)
We will finally be free, this story is over. (is over)
(Dash Shamash) (estribillo)
(Dash Shamash) (chorus)
Tiempos de cambio se acercan, (se acercan)
Times of change are approaching, (are approaching)
Es la hora de despertar, (despertar)
It's time to wake up, (wake up)
Tiempos de odio se alejan, (se alejan)
Times of hate are moving away, (moving away)
Para así evolucionar, (evolucionar)
To evolve, (to evolve)
Tiempos de guerra y violencia, (y violencia)
Times of war and violence, (and violence)
Debemos dejar atrás, (atrás)
We must leave behind, (behind)
Tiempos de luz y consciencia, (y consciencia)
Times of light and consciousness, (and consciousness)
Traerán consigo la paz. (la paz, la paz...)
They will bring peace. (peace, peace...)
(Dash Shamash)
(Dash Shamash)
El hombre avanza camino de la autodestrucción,
Man advances towards self-destruction,
Cuya misión es hoy cavar su propio sino,
Whose mission today is to dig his own fate,
El tiempo es un asesino sin compasión,
Time is a ruthless killer,
Una prisión con alambres de espino donde cae el destino.
A prison with barbed wire where fate falls.
Perdemos la noción de los días sin preguntarnos,
We lose track of days without asking ourselves,
Adonde vamos sin encontrar una dirección,
Where are we going without finding a direction,
Llevando a la extinción, la fauna y la flora, el mundo llora,
Leading to extinction, fauna and flora, the world cries,
Porque el ser humano perfora su corazón.
Because the human being pierces its heart.
Y nos devora, la sensación de ver que no mejora,
And it devours us, the feeling of seeing that it does not improve,
Las esporas de la vida como agua se evaporan,
The spores of life evaporate like water,
Por la contaminación (ción) bajo la emisión, (sión)
By contamination (tion) under emission, (sion)
De química en el aire y la deforestación. (ción)
Of chemicals in the air and deforestation. (tion)
Vivimos perdidos en este mapa de genética, (de genética)
We live lost in this map of genetics, (of genetics)
Sólo es un alma dentro de una jaula hermética,
It's just a soul inside an airtight cage,
Debemos traer el cambio desde dentro al exterior,
We must bring change from within to the outside,
Y dar el paso a una generación guiada por la ética. (por la ética)
And take the step towards a generation guided by ethics. (by ethics)
La música crea consciencia colectiva,
Music creates collective consciousness,
La evolución del hombre hoy navega a la deriva,
The evolution of man today drifts,
Somos parte de una civilización pasiva,
We are part of a passive civilization,
Sin iniciativa ante una manipulación masiva.
Without initiative in the face of massive manipulation.
El calendario Maya activa nuestro despertar, (despertar)
The Mayan calendar activates our awakening, (awakening)
El fin de la profecía tras la alineación astral, (astral)
The end of the prophecy after astral alignment, (astral)
Una transformación espiritual evolutiva,
An evolutionary spiritual transformation,
Por la energía que emana del centro de esta espiral. (de esta espiral)
By the energy that emanates from the center of this spiral. (of this spiral)
(Dash Shamash) (estribillo)
(Dash Shamash) (chorus)
Tiempos de cambio se acercan, (se acercan)
Times of change are approaching, (are approaching)
Es la hora de despertar, (despertar)
It's time to wake up, (wake up)
Tiempos de odio se alejan, (se alejan)
Times of hate are moving away, (moving away)
Para así evolucionar, (evolucionar)
To evolve, (to evolve)
Tiempos de guerra y violencia, (y violencia)
Times of war and violence, (and violence)
Debemos dejar atrás, (atrás)
We must leave behind, (behind)
Tiempos de luz y consciencia, (y consciencia)
Times of light and consciousness, (and consciousness)
Traerán consigo la paz. (la paz, la paz...)
They will bring peace. (peace, peace...)
(La paz, la paz, la paz, la paz...)
(Peace, peace, peace, peace...)






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.