Paroles et traduction Expensive Soul feat. Vitor Kley - Só Pr'a Te Ver (feat. Vitor Kley)
Só Pr'a Te Ver (feat. Vitor Kley)
Just to See You (feat. Vitor Kley)
Eu
sei,
por
amor
perdi
o
meu
norte
I
know,
I
lost
my
way
for
love
Mas
se
não
me
destrói,
me
deixa
mais
forte
But
if
it
doesn't
destroy
me,
it
makes
me
stronger
Ó,
diga,
o
que
você
quer
mais
de
mim?
Oh,
tell
me,
what
more
do
you
want
from
me?
Promete
que
não
fica
assim
Promise
me
you
won't
stay
like
this
Eu
vim
de
longe
pra
te
ver
I
came
from
far
to
see
you
Só
pr'a
te
ver
(Pra
te
ver,
pra
te
ver,
só
mas)
Just
to
see
you
(To
see
you,
to
see
you,
only
but)
Só
eu
sei
(Pra
te
ver,
pra
te
ver,
só
mas)
Only
I
know
(To
see
you,
to
see
you,
only
but)
O
que
passei
(Pra
te
ver,
pra
te
ver,
só
mas)
What
I've
been
through
(To
see
you,
to
see
you,
only
but)
Pra
te
ver
(Pra
te
ver,
pra
te
ver,
só
mas)
To
see
you
(To
see
you,
to
see
you,
only
but)
É
que
nem
acredito,
tinha
a
certeza
I
can't
believe
it,
I
was
sure
Que
o
destino
já
tava
escrito
That
destiny
was
already
written
Que
era
contigo
que
eu
iria
ficar,
já
queria
mudar
That
I
would
stay
with
you,
I
already
wanted
to
change
Até
já
tinha
um
anel
pra
te
dar
I
even
had
a
ring
to
give
you
É
que
nem
acredito
I
can't
believe
it
Tinha
a
certeza
que
o
amor
iria
ser
mais
bonito
I
was
sure
that
love
would
be
more
beautiful
Se
vivêssemos
no
mesmo
lugar
If
we
lived
in
the
same
place
Talvez
pudesse
mostrar
Maybe
I
could
show
you
Nunca
fui
homem
de
parar
de
sonhar
I've
never
been
a
man
to
stop
dreaming
Passarmos
domingos
no
sofá,
ver
séries
na
Netflix
To
spend
Sundays
on
the
couch,
watching
series
on
Netflix
Trocarmos
mimos
e
eu
sei
lá
To
exchange
gifts
and
I
don't
know
Tudo
o
que
mais
surgisse
Whatever
else
came
up
Embora
agora
saiba
que
o
tempo
faz
esquecer
Although
now
I
know
that
time
makes
it
all
forgotten
Agora
embora
caia,
eu
vim
cá
só
pra
te
ver
Now
even
though
I'm
falling,
I
came
here
just
to
see
you
Só
pr'a
te
ver
(Pra
te
ver,
pra
te
ver,
só
mas)
Just
to
see
you
(To
see
you,
to
see
you,
only
but)
Só
eu
sei
(Pra
te
ver,
pra
te
ver,
só
mas)
Only
I
know
(To
see
you,
to
see
you,
only
but)
O
que
passei
(Pra
te
ver,
pra
te
ver,
só
mas)
What
I've
been
through
(To
see
you,
to
see
you,
only
but)
Pra
te
ver
(Pra
te
ver,
pra
te
ver,
só
mas)
To
see
you
(To
see
you,
to
see
you,
only
but)
É
só
promessas
que
não
vais
cumprir
They're
just
promises
you're
not
going
to
keep
E
só
nos
teus
olhos
vejo-me
a
cair
And
in
your
eyes,
I
can
only
see
myself
falling
Ó,
diz-me
(Diz-me,
diz-me)
Oh,
tell
me
(Tell
me,
tell
me)
O
que
é
que
tu
queres
mais
de
mim?
What
more
do
you
want
from
me?
Promete
que
não
fica
assim
Promise
me
you
won't
stay
like
this
Eu
vim
de
longe
pra
te
ver
I
came
from
far
to
see
you
Só
pr'a
te
ver
(Pra
te
ver,
pra
te
ver,
só
mas)
Just
to
see
you
(To
see
you,
to
see
you,
only
but)
Só
eu
sei
(Pra
te
ver,
pra
te
ver,
só
mas)
Only
I
know
(To
see
you,
to
see
you,
only
but)
O
que
passei
(Pra
te
ver,
pra
te
ver,
só
mas)
What
I've
been
through
(To
see
you,
to
see
you,
only
but)
Pra
te
ver
(Pra
te
ver,
pra
te
ver,
só
mas)
To
see
you
(To
see
you,
to
see
you,
only
but)
Só
pr'a
te
ver
(Pra
te
ver,
pra
te
ver,
só
mas)
Just
to
see
you
(To
see
you,
to
see
you,
only
but)
Só
eu
sei
(Pra
te
ver,
pra
te
ver,
só
mas)
Only
I
know
(To
see
you,
to
see
you,
only
but)
O
que
passei
(Pra
te
ver,
pra
te
ver,
só
mas)
What
I've
been
through
(To
see
you,
to
see
you,
only
but)
Pra
te
ver
(Pra
te
ver,
pra
te
ver,
só
mas)
To
see
you
(To
see
you,
to
see
you,
only
but)
Só
pr'a
te
ver
(Pra
te
ver,
pra
te
ver,
só
mas)
Just
to
see
you
(To
see
you,
to
see
you,
only
but)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.