Paroles et traduction Expensive Soul feat. Vitor Kley - Só Pr'a Te Ver (feat. Vitor Kley)
Eu
sei,
por
amor
perdi
o
meu
norte
Я
знаю,
почему
любовь
потерял
север
Mas
se
não
me
destrói,
me
deixa
mais
forte
Но
если
меня
не
убивает,
делает
меня
сильнее
Ó,
diga,
o
que
você
quer
mais
de
mim?
О,
скажите,
что
вы
хотите
больше
от
меня?
Promete
que
não
fica
assim
Обещает,
что
не
стоит
так
Eu
vim
de
longe
pra
te
ver
Я
пришел
издалека
тебя
увидеть
Só
pr'a
te
ver
(Pra
te
ver,
pra
te
ver,
só
mas)
Только
pr'a
видеть
вас
(тебя
видеть,
тебя
видеть,
но
только)
Só
eu
sei
(Pra
te
ver,
pra
te
ver,
só
mas)
Только
я
знаю
(тебя
увидеть,
тебя
увидеть,
но
только)
O
que
passei
(Pra
te
ver,
pra
te
ver,
só
mas)
Что
я
пережил
(тебя
увидеть,
тебя
увидеть,
но
только)
Pra
te
ver
(Pra
te
ver,
pra
te
ver,
só
mas)
Тебя
увидеть:
(Я
тебя
увидеть,
тебя
увидеть,
но
только)
É
que
nem
acredito,
tinha
a
certeza
В
том,
что
не
верю,
я
был
уверен,
Que
o
destino
já
tava
escrito
Что
судьба
уже
тава
написано
Que
era
contigo
que
eu
iria
ficar,
já
queria
mudar
Что
было
с
тобою,
я
хотел
бы
остановиться,
уже
хотел
менять
Até
já
tinha
um
anel
pra
te
dar
До
уже
было
кольцо
отдать
вам
É
que
nem
acredito
В
том,
что
не
верю
Tinha
a
certeza
que
o
amor
iria
ser
mais
bonito
Я
был
уверен,
что
любовь
будет
более
красивым
Se
vivêssemos
no
mesmo
lugar
Если
бы
мы
жили
в
том
же
месте
Talvez
pudesse
mostrar
Может
быть,
не
может
показать
Nunca
fui
homem
de
parar
de
sonhar
Я
никогда
не
был
человеком,
перестать
мечтать
Passarmos
domingos
no
sofá,
ver
séries
na
Netflix
Проходя
по
воскресеньям
на
диване,
просмотра
сериалов
на
Netflix
Trocarmos
mimos
e
eu
sei
lá
Обмена
баловство,
и
я
знаю,
там
Tudo
o
que
mais
surgisse
Все,
что
больше
встанет
Embora
agora
saiba
que
o
tempo
faz
esquecer
Хотя
теперь
знаю,
что
время
заставляет
забыть
Agora
embora
caia,
eu
vim
cá
só
pra
te
ver
Теперь,
хотя
упасть,
я
пришел
сюда
только,
чтобы
увидеть
тебя
Só
pr'a
te
ver
(Pra
te
ver,
pra
te
ver,
só
mas)
Только
pr'a
видеть
вас
(тебя
видеть,
тебя
видеть,
но
только)
Só
eu
sei
(Pra
te
ver,
pra
te
ver,
só
mas)
Только
я
знаю
(тебя
увидеть,
тебя
увидеть,
но
только)
O
que
passei
(Pra
te
ver,
pra
te
ver,
só
mas)
Что
я
пережил
(тебя
увидеть,
тебя
увидеть,
но
только)
Pra
te
ver
(Pra
te
ver,
pra
te
ver,
só
mas)
Тебя
увидеть:
(Я
тебя
увидеть,
тебя
увидеть,
но
только)
É
só
promessas
que
não
vais
cumprir
Это
только
обещания,
которые
не
собираешься
выполнять
E
só
nos
teus
olhos
vejo-me
a
cair
И
только
в
твоих
глазах
я
вижу,
я
падать
Ó,
diz-me
(Diz-me,
diz-me)
Ой,
говорит
мне
(Говорит
мне,
говорит
мне,)
O
que
é
que
tu
queres
mais
de
mim?
Что
ты
хочешь
больше
чем
меня?
Promete
que
não
fica
assim
Обещает,
что
не
стоит
так
Eu
vim
de
longe
pra
te
ver
Я
пришел
издалека
тебя
увидеть
Só
pr'a
te
ver
(Pra
te
ver,
pra
te
ver,
só
mas)
Только
pr'a
видеть
вас
(тебя
видеть,
тебя
видеть,
но
только)
Só
eu
sei
(Pra
te
ver,
pra
te
ver,
só
mas)
Только
я
знаю
(тебя
увидеть,
тебя
увидеть,
но
только)
O
que
passei
(Pra
te
ver,
pra
te
ver,
só
mas)
Что
я
пережил
(тебя
увидеть,
тебя
увидеть,
но
только)
Pra
te
ver
(Pra
te
ver,
pra
te
ver,
só
mas)
Тебя
увидеть:
(Я
тебя
увидеть,
тебя
увидеть,
но
только)
Só
pr'a
te
ver
(Pra
te
ver,
pra
te
ver,
só
mas)
Только
pr'a
видеть
вас
(тебя
видеть,
тебя
видеть,
но
только)
Só
eu
sei
(Pra
te
ver,
pra
te
ver,
só
mas)
Только
я
знаю
(тебя
увидеть,
тебя
увидеть,
но
только)
O
que
passei
(Pra
te
ver,
pra
te
ver,
só
mas)
Что
я
пережил
(тебя
увидеть,
тебя
увидеть,
но
только)
Pra
te
ver
(Pra
te
ver,
pra
te
ver,
só
mas)
Тебя
увидеть:
(Я
тебя
увидеть,
тебя
увидеть,
но
только)
Só
pr'a
te
ver
(Pra
te
ver,
pra
te
ver,
só
mas)
Только
pr'a
видеть
вас
(тебя
видеть,
тебя
видеть,
но
только)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.