Paroles et traduction Expensive Soul - 1 Dia de Cada Vez
1 Dia de Cada Vez
One Day at a Time
Vivo
um
dia
de
cada
vez
I
live
one
day
at
a
time
Só
um
dia
de
cada
vez
Just
one
day
at
a
time
Vivo
um
dia
de
cada
vez
I
live
one
day
at
a
time
Só
um
dia
de
cada
vez
Just
one
day
at
a
time
Vivo
um
dia
de
cada
vez
I
live
one
day
at
a
time
Só
um
dia
de
cada
vez
Just
one
day
at
a
time
Vivo
um
dia
de
cada
vez
I
live
one
day
at
a
time
Só
um
dia
de
cada
vez
Just
one
day
at
a
time
Nunca
dispenso
a
minha
caneca
I
never
let
my
cup
run
dry
Um
café
logo
pela
matina
A
coffee
right
as
the
morning
breaks
Ver
na
varanda
a
maré
To
watch
the
tide
from
my
balcony
Pra
não
fugir
à
rotina
So
as
not
to
break
the
routine
Sabe
tão
bem,
quando
te
sentes
bem
It
feels
so
good,
when
you're
feeling
good
E
não
diria
que
ia
estar
And
I
wouldn't
have
said
that
I'd
be
Onde
estou
hoje
em
dia
Where
I
am
today
Feliz
com
o
que
tenho
Happy
with
what
I
have
Depois
de
vir
de
onde
eu
venho
After
coming
from
where
I
came
from
Já
não
peço
eu
agradeço
I
no
longer
ask,
I
appreciate
A
minha
alma
não
tem
preço
My
soul
is
priceless
É
o
sol
que
me
aquece
It's
the
sun
that
warms
me
Em
mente
que
não
envelhece
In
a
mind
that
never
ages
Vou
pegar
na
bike
I'll
get
on
my
bike
E
dar
as
voltas
que
me
apetece
And
ride
as
far
as
I
like
Sem
lugar
nem
hora
marcada
No
place
or
time
set
Vou
andar
sem
pensar
em
nada
I'll
ride
without
thinking
of
anything
Deixar
entrar
este
cheiro
do
mar
To
let
in
this
sea
air
Porque
há
momentos
que
não
mudam
Because
there
are
moments
that
don't
change
Nem
os
quero
mudar
Nor
do
I
want
them
to
change
É
que
eu
ocupo
o
tempo
It's
that
I
take
up
my
time
Com
pensamento
positivo
With
positive
thoughts
Não
trago
cá
pra
dentro
I
don't
bring
in
here
O
sentimento
negativo
Negative
feelings
E
a
cara
que
vez
é
a
cara
que
sou
And
the
face
you
see
is
the
face
I
am
Mudei
a
vida,
não
foi
ela
que
me
mudou
I
changed
my
life,
it
wasn't
it
that
changed
me
Vivo
um
dia
de
cada
vez
I
live
one
day
at
a
time
Só
um
dia
de
cada
vez
Just
one
day
at
a
time
Vivo
um
dia
de
cada
vez
I
live
one
day
at
a
time
Só
um
dia
de
cada
vez
Just
one
day
at
a
time
Vivo
um
dia
de
cada
vez
I
live
one
day
at
a
time
Só
um
dia
de
cada
vez
Just
one
day
at
a
time
Vivo
um
dia
de
cada
vez
I
live
one
day
at
a
time
Só
um
dia
de
cada
vez
Just
one
day
at
a
time
Ainda
me
lembro
do
tempo
de
escola
I
still
remember
my
school
days
Que
me
diziam
para
ser
jogador
da
bola
When
they
told
me
to
be
a
soccer
player
Ou
ter
uma
cartola,
mas
peguei
na
viola
Or
have
a
top
hat,
but
I
picked
up
the
guitar
E
decidi
juntar
palavras
And
decided
to
put
words
together
E
disparar
como
se
fosse
uma
pistola
And
fire
them
off
like
a
gun
Já
tava
predestinado,
que
ia
ser
convocado
It
was
already
predestined,
that
I
was
going
to
be
summoned
Pra
a
seleção
nacional
To
the
national
team
Enquanto
tirava
uma
educação
músical
While
I
was
getting
a
musical
education
Parecia
tudo
mal,
né,
mas
eu
sinto
que
It
all
seemed
wrong,
right,
but
I
feel
that
Estou
tão
perto
I'm
so
close
Não
vou
deixar
que
me
estragues
I
won't
let
you
spoil
it
for
me
É
quase
certo
It's
almost
certain
Vou
passar
pelos
entraves
I'll
get
through
the
obstacles
Não
há
nada
que
me
pare
There's
nothing
that
will
stop
me
Estou
completo
I
am
complete
Vou
levar
um
dia
de
cada
vez
I'm
going
to
take
it
one
day
at
a
time
Vivo
um
dia
de
cada
vez
I
live
one
day
at
a
time
Só
um
dia
de
cada
vez
Just
one
day
at
a
time
Vivo
um
dia
de
cada
vez
I
live
one
day
at
a
time
Só
um
dia
de
cada
vez
Just
one
day
at
a
time
Vivo
um
dia
de
cada
vez
I
live
one
day
at
a
time
Só
um
dia
de
cada
vez
Just
one
day
at
a
time
Vivo
um
dia
de
cada
vez
I
live
one
day
at
a
time
Só
um
dia
de
cada
vez
Just
one
day
at
a
time
Então
basicamente
hoje
em
dia
sei
So
basically
nowadays
I
know
Ser
mais
exigente
nos
pormenores
To
be
more
demanding
in
the
details
Do
que
alguma
vez
pensei
Than
I
ever
thought
Talvez
porque
sei
bem
Maybe
because
I
know
very
well
Aquilo
que
não
quero
What
I
don't
want
Talvez
por
me
sentir
muito
mais
sincero
Maybe
because
I
feel
much
more
sincere
Sei
que
nada
na
vida
é
a
toa
I
know
that
nothing
in
life
is
for
nothing
Há
um
destino
pra
cada
pessoa
There's
a
destiny
for
each
person
Vivo
um
dia
de
cada
vez
I
live
one
day
at
a
time
Sem
tantos
porquês
Without
so
many
whys
Já
que
a
vida
para
mim
Since
life
for
me
É
como
um
jogo
de
xadrês
Is
like
a
game
of
chess
Vivo
um
dia
de
cada
vez
I
live
one
day
at
a
time
Só
um
dia
de
cada
vez
Just
one
day
at
a
time
Vivo
um
dia
de
cada
vez
I
live
one
day
at
a
time
Só
um
dia
de
cada
vez
Just
one
day
at
a
time
Vivo
um
dia
de
cada
vez
I
live
one
day
at
a
time
Só
um
dia
de
cada
vez
Just
one
day
at
a
time
Vivo
um
dia
de
cada
vez
I
live
one
day
at
a
time
Só
um
dia
de
cada
vez
Just
one
day
at
a
time
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): new max
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.