Paroles et traduction Expensive Soul - Agora É de Vez
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rezo
a
história
mal
contada
I
pray
a
story
poorly
told
Dói-me
a
vida,
a
possúida
My
life,
the
possessive,
hurts
me
Nunca
deixei
nada
por
deixar
I
have
never
abandoned
anything
I
could
avoid
Mas
cansei-me
da
investida
But
I
have
tired
of
the
onslaught
Agora
é
de
vez
Now
it's
time
Agora
é
de
vez,
Now
it's
time,
Olá
ou
adeus
Hello
or
goodbye
Seres
superiores
do
caminho
dos
céus
Superior
beings
from
the
path
of
heaven
Entrego-me
à
paz,
na
paz
dos
ateus
I
surrender
to
peace,
in
the
peace
of
the
atheists
Mas
não
quero
ficar
mais
no
banco
dos
réus
But
I
no
longer
want
to
stay
on
the
defendant's
bench
Diz-me
o
que
sabes
Tell
me
what
you
know
Diz-me
o
viste
Tell
me
what
you
saw
Diz-me
se
é
triste
Tell
me
if
it's
sad
O
mistério
permanece
The
mystery
remains
Só
a
ideia
te
enlouquece
Just
the
idea
drives
you
crazy
Diz-me
o
que
falam
ao
olhar
para
nós
Tell
me
what
they
say
when
they
look
at
us
Se
há
esperança
If
there
is
hope
Se
não
estamos
sós
If
we
are
not
alone
Diz-me
se
é
perfeito
Tell
me
if
it
is
perfect
Ou
se
tem
defeito
Or
if
it
has
flaws
Se
há
preconceito
If
there
is
prejudice
Diz-me
ao
teu
jeito
Tell
me
in
your
own
way
Quem
sou...
quem
és...
quem
é
Who
am
I...
who
are
you...
who
is
O
que
sou...
o
que
és...
sem
fé
What
am
I...
what
are
you...
without
faith
Ser
bom...
é
bom...
não
é
Being
good...
is
good...
isn't
it
De
onde
vim
pra
onde
vou,
até
From
where
I
came
to
where
I'm
going,
until
Fico
perdido
pensativo
I
am
lost
in
thought
Numa
mera
ilusão
In
a
mere
illusion
Se
a
terra
fez
o
homem
If
the
earth
made
man
O
que
e
feito
de
Adão
Who
made
Adam
Agora
é
de
vez
Now
it's
time
Agora
é
de
vez
Now
it's
time
Olá
ou
adeus
Hello
or
goodbye
Seres
superiores
do
caminho
dos
céus
Superior
beings
from
the
path
of
heaven
Entrego-me
à
paz,
na
paz
dos
ateus
I
surrender
to
peace,
in
the
peace
of
the
atheists
Mas
não
quero
ficar
mais
no
banco
dos
réus
But
I
no
longer
want
to
stay
on
the
defendant's
bench
Já
não
aguento
mais
I
can't
stand
it
anymore
Karma
vens
ou
Karma
vais
Karma,
are
you
coming
or
going
Há
muito
que
não
queremos
ver
There
is
much
we
don't
want
to
see
Só
distorcer
Only
to
distort
Desencontro
o
meu
bem
I
miss
my
good
Mas
o
sol
não
vem
e
não
tem
ninguém
But
the
sun
does
not
come
and
there
is
no
one
Nada,
tudo,
não
corro
se
o
mundo
acabar
amanhã
Nothing,
everything,
I
don't
run
if
the
world
ends
tomorrow
Mas
agora
é
de
vez
But
now
it's
time
Agora
é
de
vez
Now
it's
time
Agora
é
de
vez
Now
it's
time
Olá
ou
adeus
Hello
or
goodbye
Seres
superiores
do
caminho
dos
céus
Superior
beings
from
the
path
of
heaven
Entrego-me
à
paz,
na
paz
dos
ateus
I
surrender
to
peace,
in
the
peace
of
the
atheists
Mas
não
quero
ficar
mais
no
banco
dos
réus
But
I
no
longer
want
to
stay
on
the
defendant's
bench
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): antonio conde
Album
Sonhador
date de sortie
30-06-2014
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.