Paroles et traduction Expensive Soul - Deixei de Ser Bandido
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Deixei de Ser Bandido
Перестал быть бандитом
Hey
baby
vem
cá,
hey
não
sejas
má
Эй,
детка,
иди
сюда,
эй,
не
будь
злой
Rebola
agora
na
hora,
hey
vamos
embora
Двигай
бедрами
сейчас
же,
эй,
пошли
отсюда
Já
sabes
como
é
que
é,
já
não
vacilo
à
bué
Ты
знаешь,
как
оно
бывает,
я
больше
не
дурачусь
És
uma
baby
bem
feita,
real,
quente,
perfeita
Ты
такая
классная
малышка,
настоящая,
горячая,
идеальная
És
mesmo
o
meu
stuff,
vem
cá
para
eu
ser
o
teu
Puff
Ты
прямо
мой
типаж,
иди
сюда,
чтобы
я
стал
твоим
Паффом
O
teu
nigga
preferido
o
prometido
é
devido
Твой
любимый
нигга,
обещанное
- исполнится
Vou-te
dar
o
meu
trono,
já
não
sou
cão
sem
dono
Я
отдам
тебе
свой
трон,
я
больше
не
пес
без
хозяина
Quero
ter
filhos,
casar-me,
p′ra
não
perder
o
abono
Хочу
детей,
жениться,
чтобы
не
потерять
пособие
Vais
ser
a
minha
loucura,
sem
qualquer
censura
Ты
станешь
моим
безумием,
без
всякой
цензуры
Adoro
bem
esse
teu
jeito,
com
todo
o
meu
respeito
Мне
очень
нравится
твоя
манера,
со
всем
моим
уважением
Prepara-te
bem,
porque
eu
tou
"sebem"
Готовься,
детка,
потому
что
я
"в
ударе"
Não
tou
com
ninguém,
espero
que
tu
também
Я
ни
с
кем
не
встречаюсь,
надеюсь,
ты
тоже
Deixa
que
eu
te
leve
baby
e
talvez
até
mude
Позволь
мне
увести
тебя,
детка,
и,
возможно,
я
даже
изменюсь
Por
ti
faço
loucuras
só
peço
a
Deus
que
me
ajude
Ради
тебя
я
совершу
безумства,
только
молю
Бога,
чтобы
он
мне
помог
Deixa
que
eu
te
trato
bem
nessa
tua
eminência
Позволь
мне
хорошо
обращаться
с
тобой,
твоей
светлостью
Hoje
vai
ser
forte,
guarda
muita
paciência
Сегодня
будет
жарко,
наберись
терпения
Nanana,
Nanana,
Nanananananana
Está
na
hora
de
ficares
comigo
На-на-на,
на-на-на,
на-на-на-на-на-на
Пришло
время
остаться
со
мной
E
esquecer
tudo
o
que
está
p'ra
trás
И
забыть
все,
что
было
позади
Logo
vemos
se
é
certo
o
destino
Скоро
увидим,
правильна
ли
судьба
Está
na
hora
e
tens
que
aceitar
Время
пришло,
и
ты
должна
принять
это
Tá
na
hora,
tá
na
hora,
tá
na
hora
de
mudar
Пришло
время,
пришло
время,
пришло
время
измениться
Tá
na
hora
de
sentir
que
o
sentido
vou
deixar
Пришло
время
почувствовать,
что
я
оставлю
смысл
Tá
na
hora
me
medir,
começar
a
reagir
Пришло
время
взять
себя
в
руки,
начать
реагировать
Tá
na
hora
de
perder,
tá
na
hora
de
ganhar
Пришло
время
проигрывать,
пришло
время
выигрывать
Tá
na
hora,
tá
na
hora,
tá
na
hora
de
assentar
Пришло
время,
пришло
время,
пришло
время
остепениться
Tá
na
hora
de
fugir,
mas
sinto
que
vou
ficar
Пришло
время
бежать,
но
я
чувствую,
что
останусь
Tá
na
hora
de
pedir,
começar
a
corrigir
Пришло
время
просить,
начать
исправляться
Tá
na
hora
de
entender
que
só
tu
me
podes
dar
Пришло
время
понять,
что
только
ты
можешь
мне
это
дать
E
à
noite
sonho
contigo,
fazes
esquecer
o
abismo
И
ночью
я
мечтаю
о
тебе,
ты
заставляешь
меня
забыть
о
пропасти
Mexes
comigo
como
um
sismo,
quebras
o
gelo
do
mar,
Ты
влияешь
на
меня,
как
землетрясение,
ты
растапливаешь
лед
в
море,
É
à
primeira
que
aviso,
eu
não
sou
nenhum
santinho,
Предупреждаю
сразу,
я
не
святой,
Mas
só
penso
em
estar
contigo,
achas
que
vou
mudar?
Но
я
думаю
только
о
том,
чтобы
быть
с
тобой,
думаешь,
я
изменюсь?
Deixa
que
eu
te
leve
baby
e
talvez
até
mude
Позволь
мне
увести
тебя,
детка,
и,
возможно,
я
даже
изменюсь
Por
ti
faço
loucuras
só
peço
a
Deus
que
me
ajude
Ради
тебя
я
совершу
безумства,
только
молю
Бога,
чтобы
он
мне
помог
Deixa
que
eu
te
trato
bem
nessa
tua
eminência
Позволь
мне
хорошо
обращаться
с
тобой,
твоей
светлостью
Hoje
vai
ser
forte,
guarda
muita
paciência
Сегодня
будет
жарко,
наберись
терпения
Nanana,
Nanana,
Nanananananana
Está
na
hora
de
ficares
comigo
На-на-на,
на-на-на,
на-на-на-на-на-на
Пришло
время
остаться
со
мной
E
esquecer
tudo
o
que
está
p′ra
trás
И
забыть
все,
что
было
позади
Logo
vemos
se
é
certo
o
destino
Скоро
увидим,
правильна
ли
судьба
Está
na
hora
e
tens
que
aceitar
Время
пришло,
и
ты
должна
принять
это
Ai
querer
até
quero,
mas
se
puder
eu
espero
Хотеть-то
я
хочу,
но
если
смогу,
я
подожду
Ai,
que
me
deixas
maluco,
vamos
rever
o
assunto
Ах,
ты
сводишь
меня
с
ума,
давайте
пересмотрим
этот
вопрос
Detesto
quando
me
picas,
não
venhas
com
aquelas
dicas,
Ненавижу,
когда
ты
меня
подкалываешь,
не
надо
мне
этих
намеков,
Que
sou
um
grande
medricas,
que
o
altar
é
que
são
dicas,
Что
я
большой
трус,
что
алтарь
- вот
это
намек,
Mas
é
que
eu
ainda
não
faço
magia,
para
mim
efectivamente
é
demofobia
Но
я
еще
не
умею
колдовать,
для
меня
это,
по
сути,
демофобия
Tudo
se
fala
tudo
se
cria,
azia,
só
peço
a
Deus
que
é
ele
que
me
vigia,
Все
обсуждается,
все
создается,
изжога,
только
молю
Бога,
чтобы
он
меня
оберегал,
E
prepara-te
bem,
continuo
sebem
И
готовься,
детка,
я
продолжаю
быть
"в
ударе"
Não
tou
com
ninguém,
espero
que
tu
também
Я
ни
с
кем
не
встречаюсь,
надеюсь,
ты
тоже
Deixa
que
eu
te
leve
baby
e
talvez
até
mude
Позволь
мне
увести
тебя,
детка,
и,
возможно,
я
даже
изменюсь
Por
ti
faço
loucuras
só
peço
a
Deus
que
me
ajude,
Ради
тебя
я
совершу
безумства,
только
молю
Бога,
чтобы
он
мне
помог
Deixa
que
eu
te
trato
bem
nessa
tua
eminência
Позволь
мне
хорошо
обращаться
с
тобой,
твоей
светлостью
Hoje
vai
ser
forte,
guarda
muita
paciência
Сегодня
будет
жарко,
наберись
терпения
Nanana,
Nanana,
Nanananananana
Não,
não
canso
de
dizer
que
é
contigo
que
vou
deixar
de
ser
bandido
На-на-на,
на-на-на,
на-на-на-на-на-на
Нет,
не
устану
говорить,
что
именно
с
тобой
я
перестану
быть
бандитом
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): antonio conde
Album
Utopia
date de sortie
30-06-2017
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.