Expensive Soul - Deixei de Ser Bandido - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Expensive Soul - Deixei de Ser Bandido




Deixei de Ser Bandido
Перестал быть бандитом
Hey baby vem cá, hey não sejas
Эй, детка, иди сюда, эй, не будь злой
Rebola agora na hora, hey vamos embora
Двигай бедрами сейчас же, эй, пошли отсюда
sabes como é que é, não vacilo à bué
Ты знаешь, как оно бывает, я больше не дурачусь
És uma baby bem feita, real, quente, perfeita
Ты такая классная малышка, настоящая, горячая, идеальная
És mesmo o meu stuff, vem para eu ser o teu Puff
Ты прямо мой типаж, иди сюда, чтобы я стал твоим Паффом
O teu nigga preferido o prometido é devido
Твой любимый нигга, обещанное - исполнится
Vou-te dar o meu trono, não sou cão sem dono
Я отдам тебе свой трон, я больше не пес без хозяина
Quero ter filhos, casar-me, p′ra não perder o abono
Хочу детей, жениться, чтобы не потерять пособие
Vais ser a minha loucura, sem qualquer censura
Ты станешь моим безумием, без всякой цензуры
Adoro bem esse teu jeito, com todo o meu respeito
Мне очень нравится твоя манера, со всем моим уважением
Prepara-te bem, porque eu tou "sebem"
Готовься, детка, потому что я ударе"
Não tou com ninguém, espero que tu também
Я ни с кем не встречаюсь, надеюсь, ты тоже
Deixa que eu te leve baby e talvez até mude
Позволь мне увести тебя, детка, и, возможно, я даже изменюсь
Por ti faço loucuras peço a Deus que me ajude
Ради тебя я совершу безумства, только молю Бога, чтобы он мне помог
Deixa que eu te trato bem nessa tua eminência
Позволь мне хорошо обращаться с тобой, твоей светлостью
Hoje vai ser forte, guarda muita paciência
Сегодня будет жарко, наберись терпения
Nanana, Nanana, Nanananananana Está na hora de ficares comigo
На-на-на, на-на-на, на-на-на-на-на-на Пришло время остаться со мной
E esquecer tudo o que está p'ra trás
И забыть все, что было позади
Logo vemos se é certo o destino
Скоро увидим, правильна ли судьба
Está na hora e tens que aceitar
Время пришло, и ты должна принять это
na hora, na hora, na hora de mudar
Пришло время, пришло время, пришло время измениться
na hora de sentir que o sentido vou deixar
Пришло время почувствовать, что я оставлю смысл
na hora me medir, começar a reagir
Пришло время взять себя в руки, начать реагировать
na hora de perder, na hora de ganhar
Пришло время проигрывать, пришло время выигрывать
na hora, na hora, na hora de assentar
Пришло время, пришло время, пришло время остепениться
na hora de fugir, mas sinto que vou ficar
Пришло время бежать, но я чувствую, что останусь
na hora de pedir, começar a corrigir
Пришло время просить, начать исправляться
na hora de entender que tu me podes dar
Пришло время понять, что только ты можешь мне это дать
E à noite sonho contigo, fazes esquecer o abismo
И ночью я мечтаю о тебе, ты заставляешь меня забыть о пропасти
Mexes comigo como um sismo, quebras o gelo do mar,
Ты влияешь на меня, как землетрясение, ты растапливаешь лед в море,
É à primeira que aviso, eu não sou nenhum santinho,
Предупреждаю сразу, я не святой,
Mas penso em estar contigo, achas que vou mudar?
Но я думаю только о том, чтобы быть с тобой, думаешь, я изменюсь?
Deixa que eu te leve baby e talvez até mude
Позволь мне увести тебя, детка, и, возможно, я даже изменюсь
Por ti faço loucuras peço a Deus que me ajude
Ради тебя я совершу безумства, только молю Бога, чтобы он мне помог
Deixa que eu te trato bem nessa tua eminência
Позволь мне хорошо обращаться с тобой, твоей светлостью
Hoje vai ser forte, guarda muita paciência
Сегодня будет жарко, наберись терпения
Nanana, Nanana, Nanananananana Está na hora de ficares comigo
На-на-на, на-на-на, на-на-на-на-на-на Пришло время остаться со мной
E esquecer tudo o que está p′ra trás
И забыть все, что было позади
Logo vemos se é certo o destino
Скоро увидим, правильна ли судьба
Está na hora e tens que aceitar
Время пришло, и ты должна принять это
Ai querer até quero, mas se puder eu espero
Хотеть-то я хочу, но если смогу, я подожду
Ai, que me deixas maluco, vamos rever o assunto
Ах, ты сводишь меня с ума, давайте пересмотрим этот вопрос
Detesto quando me picas, não venhas com aquelas dicas,
Ненавижу, когда ты меня подкалываешь, не надо мне этих намеков,
Que sou um grande medricas, que o altar é que são dicas,
Что я большой трус, что алтарь - вот это намек,
Mas é que eu ainda não faço magia, para mim efectivamente é demofobia
Но я еще не умею колдовать, для меня это, по сути, демофобия
Tudo se fala tudo se cria, azia, peço a Deus que é ele que me vigia,
Все обсуждается, все создается, изжога, только молю Бога, чтобы он меня оберегал,
E prepara-te bem, continuo sebem
И готовься, детка, я продолжаю быть ударе"
Não tou com ninguém, espero que tu também
Я ни с кем не встречаюсь, надеюсь, ты тоже
Deixa que eu te leve baby e talvez até mude
Позволь мне увести тебя, детка, и, возможно, я даже изменюсь
Por ti faço loucuras peço a Deus que me ajude,
Ради тебя я совершу безумства, только молю Бога, чтобы он мне помог
Deixa que eu te trato bem nessa tua eminência
Позволь мне хорошо обращаться с тобой, твоей светлостью
Hoje vai ser forte, guarda muita paciência
Сегодня будет жарко, наберись терпения
Nanana, Nanana, Nanananananana Não, não canso de dizer que é contigo que vou deixar de ser bandido
На-на-на, на-на-на, на-на-на-на-на-на Нет, не устану говорить, что именно с тобой я перестану быть бандитом





Writer(s): antonio conde


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.