Paroles et traduction Expensive Soul - Falas Disso
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pensas
que
eu
vou
jogar
este
jogo
contigo
You
think
I'm
gonna
play
this
game
with
you
Tudo
o
que
eu
tenho
é
meu
só
meu,
queres
o
meu
guito
Everything
I
have
is
mine,
just
mine,
you
want
my
cash
Trata
de
pegar
nas
tuas
cenas
e
baza
Try
to
grab
your
things
and
get
lost
Eu
cá
não
fico
contigo
na
mesma
casa
I
won't
stay
in
the
same
house
with
you
E
toda
a
gente
diz
And
everyone
says
Falas
disso,
esquece
isso
Talk
about
it,
forget
about
it
Eu
não
percebo
porque
é
que
ainda
tás
cá
I
don't
understand
why
you're
still
here
Falas
disso,
esquece
isso
Talk
about
it,
forget
about
it
Eu
não
percebo
porque
é
que
ainda
tás
cá
I
don't
understand
why
you're
still
here
Falas
disso,
esquece
isso
Talk
about
it,
forget
about
it
Eu
não
percebo
porque
é
que
ainda
tás
cá
I
don't
understand
why
you're
still
here
Falas
disso,
esquece
isso
Talk
about
it,
forget
about
it
Eu
não
percebo
porque
é
que
ainda
tás
cá
I
don't
understand
why
you're
still
here
Que
queres
de
mim?
Que
queres
que
eu
faça?
What
do
you
want
from
me?
What
do
you
want
me
to
do?
Dá
meia
volta
e
baza
Turn
around
and
get
lost
Não
me
leves
a
mal,
gajas
como
tu
Don't
take
it
the
wrong
way,
girls
like
you
Não
quero,
não
tolero,
saio
do
sério
I
don't
want,
I
don't
tolerate,
I
lose
my
temper
Noite
deslumbrante,
corpo
escaldante
Dazzling
night,
scorching
body
Lembro-me
de
tudo
o
que
passámos
I
remember
everything
we
went
through
Foi
bom
naquele
instante
mas
agora
It
was
good
at
that
moment
but
now
Considero-te
uma
gaja
irritante
I
consider
you
an
annoying
girl
Vou
pá
disco,
esquece
isso
I'm
going
to
the
club,
forget
about
it
Eu
não
percebo
porque
ainda
tás
cá
I
don't
understand
why
you're
still
here
Volta
e
volta
já
estou
cá
Round
and
round
I'm
already
here
Baby
diz-me
o
que
há
Baby
tell
me
what's
up
E
mais
uma
vez
boa
sorte
And
once
again
good
luck
O
que
conta
é
arriscar
What
matters
is
taking
risks
Baby
vamos
para
que
lado?
Baby
which
way
are
we
going?
Toda
a
gente
diz
Everyone
says
Falas
disso,
esquece
isso
Talk
about
it,
forget
about
it
Eu
não
percebo
porque
é
que
ainda
tás
cá
I
don't
understand
why
you're
still
here
Falas
disso,
esquece
isso
Talk
about
it,
forget
about
it
Eu
não
percebo
porque
é
que
ainda
tás
cá
I
don't
understand
why
you're
still
here
Falas
disso,
esquece
isso
Talk
about
it,
forget
about
it
Eu
não
percebo
porque
é
que
ainda
tás
cá
I
don't
understand
why
you're
still
here
Falas
disso,
esquece
isso
Talk
about
it,
forget
about
it
Eu
não
percebo
porque
é
que
ainda
tás
cá
I
don't
understand
why
you're
still
here
Vou
ficar
por
cá
muito
mais
tempo
I'm
gonna
stay
here
much
longer
Demasiado
tarde
por
isso
aproveita
este
momento
Too
late
so
enjoy
this
moment
Agora
vivo
num
mundo
à
parte
do
teu
Now
I
live
in
a
world
apart
from
yours
Mas
continuo
sem
saber
o
que
nos
aconteceu
But
I
still
don't
know
what
happened
to
us
Ooh
tu
tás
bem
assim
Ooh
you
look
good
like
that
Ooh
ficas
bem
assim
Ooh
you
look
good
like
that
Ooh
sentes-te
bem
assim
Ooh
you
feel
good
like
that
Ooh
tu
tás
bem
assim
Ooh
you
look
good
like
that
Ooh
ficas
bem
assim
Ooh
you
look
good
like
that
Ooh
sentes-te
bem
assim
Ooh
you
feel
good
like
that
Falas
disso,
esquece
isso
Talk
about
it,
forget
about
it
Eu
não
percebo
porque
é
que
ainda
tás
cá
I
don't
understand
why
you're
still
here
Falas
disso,
esquece
isso
Talk
about
it,
forget
about
it
Eu
não
percebo
porque
é
que
ainda
tás
cá
I
don't
understand
why
you're
still
here
Falas
disso,
esquece
isso
Talk
about
it,
forget
about
it
Eu
não
percebo
porque
é
que
ainda
tás
cá
I
don't
understand
why
you're
still
here
Falas
disso,
esquece
isso
Talk
about
it,
forget
about
it
Eu
não
percebo
porque
é
que
ainda
tás
cá
I
don't
understand
why
you're
still
here
Falas
disso,
esquece
isso
Talk
about
it,
forget
about
it
Eu
não
percebo
porque
é
que
ainda
tás
cá
I
don't
understand
why
you're
still
here
Falas
disso,
esquece
isso
Talk
about
it,
forget
about
it
Eu
não
percebo
porque
é
que
ainda
tás
cá
I
don't
understand
why
you're
still
here
Falas
disso,
esquece
isso
Talk
about
it,
forget
about
it
Eu
não
percebo
porque
é
que
ainda
tás
cá
I
don't
understand
why
you're
still
here
Falas
disso,
esquece
isso
Talk
about
it,
forget
about
it
Eu
não
percebo
porque
é
que
ainda
tás
cá
I
don't
understand
why
you're
still
here
Falas
disso,
esquece
isso
Talk
about
it,
forget
about
it
Eu
não
percebo
porque
é
que
ainda
tás
cá
I
don't
understand
why
you're
still
here
Falas
disso,
esquece
isso
Talk
about
it,
forget
about
it
Eu
não
percebo
porque
é
que
ainda
tás
cá
I
don't
understand
why
you're
still
here
Falas
disso,
esquece
isso
Talk
about
it,
forget
about
it
Eu
não
percebo
porque
é
que
ainda
tás
cá
I
don't
understand
why
you're
still
here
Falas
disso,
esquece
isso
Talk
about
it,
forget
about
it
Eu
não
percebo
porque
é
que
ainda
tás
cá
I
don't
understand
why
you're
still
here
Falas
disso,
esquece
isso
Talk
about
it,
forget
about
it
Eu
não
percebo
porque
é
que
ainda
tás
cá
I
don't
understand
why
you're
still
here
Falas
disso,
esquece
isso
Talk
about
it,
forget
about
it
Eu
não
percebo
porque
é
que
ainda
tás...
I
don't
understand
why
you're
still...
Ohhhhhh...
cá!
Ohhhhhh...
here!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Prince
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.