Expensive Soul - Não És de Ninguém - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Expensive Soul - Não És de Ninguém




Não És de Ninguém
You Belong to No One
Chegaste como uma luz
You arrived like a light
Deste-me arrepios
Gave me goosebumps
Senti-me perdido
I felt lost
Falaste-me ao ouvido
You whispered in my ear
Hipnotizei
I was hypnotized
Era pra ser prazer
It was supposed to be just pleasure
Jogar à sedução
A game of seduction
E sem ser preciso
And without needing to
Saimos sem aviso
We left without warning
Pela escuridão
Into the darkness
Não quis ser sentimental
I didn't want to be sentimental
Mas tu sabias bem
But you knew it well
E na despedida
And only at the goodbye
Disseste-me à saída
You told me as you left
Não sou de ninguém
I belong to no one
Não és de ninguém
You belong to no one
(Não és de ninguém)
(You belong to no one)
Não és de ninguém
You belong to no one
(Não és de ninguém)
(You belong to no one)
Não és de ninguém
You belong to no one
(Não és de ninguém)
(You belong to no one)
Não és de ninguém
You belong to no one
Não és de ninguém
You belong to no one
(Não és de ninguém)
(You belong to no one)
Não és de ninguém
You belong to no one
(Não és de ninguém)
(You belong to no one)
Não és de ninguém
You belong to no one
(Não és de ninguém)
(You belong to no one)
Não és de ninguém
You belong to no one
Chegaste como uma luz
You arrived like a light
Trocaste-me os sentidos
You altered my senses
Sem teres percebido
Without realizing it
Deixaste-me iludido
You left me deluded
Porque me apaixonei
Because I fell in love
Era pra ser prazer
It was supposed to be just pleasure
Foi uma colisão
It was a collision
E sem ser preciso
And without needing to
Passaste o teu feitiço
You cast your spell
Pra me teres na mão
To have me in your hand
Não quis ser sentimental, não
I didn't want to be sentimental, no
Mas fizemos amor
But we made love
Porém ainda despida
But still undressed
Disseste: Até um dia
You said: See you one day
sabias de cor
You already knew it by heart
Não és de ninguém
You belong to no one
(Não és de ninguém)
(You belong to no one)
Não és de ninguém
You belong to no one
(Não és de ninguém)
(You belong to no one)
Não és de ninguém
You belong to no one
(Não és de ninguém)
(You belong to no one)
Não és de ninguém
You belong to no one
Não és de ninguém
You belong to no one
(Não és de ninguém)
(You belong to no one)
Não és de ninguém
You belong to no one
(Não és de ninguém)
(You belong to no one)
Não és de ninguém
You belong to no one
(Não és de ninguém)
(You belong to no one)
Não és de ninguém
You belong to no one
Nem sequer sabias quem eu era
You didn't even know who I was
E eu devia estar a espera
And I should have already expected it
Era pra ser um lance
It was supposed to be just a fling
Não me deste uma chance
You didn't give me a chance
O que foste fazer
What did you do
O que me fizeste
What have you done to me
O que foste fazer
What did you do
O que me fizeste
What have you done to me
O que foste fazer
What did you do
O que me fizeste
What have you done to me
O que foste fazer
What did you do
O que me fizeste
What have you done to me
Fiz o que tinha a fazer
I did what I had to do
Fui ao hotel procurar o papel
I went to the hotel to look for the paper
Com o teu nome
With your name on it
Tava na mesa, tinha a certeza
It was on the table, I was sure
Que sabia onde, mas não encontrei
I knew where, but I couldn't find it
me lembrava da noite passada
I could only remember last night
E eu dei-te tudo, tu não dás nada
And I gave you everything, you give nothing
Hey, hey tiraste-me a roupa
Hey, hey you took off my clothes
Ficaste bem louca, caímos no chão
You went crazy, we fell on the floor
Molhas-te me a boca com o copo de vinho
You wet my mouth with the glass of wine
Que tinhas na mão
That you had in your hand
Levaste-me ao céu
You took me to heaven
Hey, hey roubaste-me a alma
Hey, hey you stole my soul
Perdi o meu norte, não disse que não
I lost my way, I didn't say no
O sexo foi forte, foi de ocasião
The sex was strong, it was occasional
se ama quando
You only love when
Se houve a mesma canção (Dói)
You hear the same song (It hurts)
Sei que não nada a fazer
I know there's nothing to do
Que nunca mais te vou ver (Dói)
That I'll never see you again (It hurts)
Mas tenho a certeza, são mais incertezas
But I'm sure, there are more uncertainties
Pr'ao meu coração doer (E dói)
For my heart to ache (And it hurts)
Agora sei o que é amar
Now I know what it is to love
E não ser correspondido
And not be loved back
Yah ok, eu fui meu pior inimigo
Yah ok, I was my own worst enemy
Não és de ninguém
You belong to no one
(Não és de ninguém)
(You belong to no one)
Não és de ninguém
You belong to no one
(Não és de ninguém)
(You belong to no one)
Não és de ninguém
You belong to no one
(Não és de ninguém)
(You belong to no one)
Não és de ninguém
You belong to no one
Não és de ninguém
You belong to no one
(Não és de ninguém)
(You belong to no one)
Não és de ninguém
You belong to no one
(Não és de ninguém)
(You belong to no one)
Não és de ninguém
You belong to no one
(Não és de ninguém)
(You belong to no one)
Não és de ninguém
You belong to no one
Não és de ninguém
You belong to no one
(Não és de ninguém)
(You belong to no one)
Não és de ninguém
You belong to no one
(Não és de ninguém)
(You belong to no one)
Não és de ninguém
You belong to no one
(Não és de ninguém)
(You belong to no one)
Não és de ninguém
You belong to no one





Writer(s): new max


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.