Paroles et traduction Expensive Soul - Só Contigo
Passear
os
dois
vestidos
de
igual,
Walking
together,
dressed
the
same,
Ficar
a
pé
até
tarde
é
normal,
Staying
out
late
is
normal,
Mas
só
consigo
isto
contigo,
But
I
can
only
do
this
with
you,
Tenho
muito
p′ra
te
dizer
I
have
so
much
to
tell
you
Vou
pegar
em
ti
e
darmos
o
fora,
I'll
take
you
and
we'll
get
away,
Não
ficar
cá
para
contar
a
história,
Not
staying
here
to
tell
the
story,
Oh
isto
é
que
é
amar,
Oh,
this
is
what
love
is,
Mudo
tudo
pronto
para
ficar
I
change
everything,
ready
to
stay
Deixa-me
dizer-te,
que
quando
apareceste,
Let
me
tell
you,
when
you
appeared,
O
meu
mundo
criou-se,
só
por
sermos
os
dois
iguais,
My
world
was
created,
just
because
we
are
the
same,
Ainda
bem
que
vieste,
isto
não
se
esquece,
It's
good
that
you
came,
this
won't
be
forgotten,
Ainda
bem
que
o
fizeste,
só
te
venho
pedir
mais
disso,
It's
good
that
you
did
it,
I
just
came
to
ask
for
more
of
this,
Dá-me
mais
que
isso,
sonho
mais
com
isto,
Give
me
more
than
this,
I
dream
more
of
this,
O
que
vou
fazer
se
não
estiveres
por
perto,
ai,
ai,
ai,
ai...
What
will
I
do
if
you're
not
around,
ai,
ai,
ai,
ai...
Qual
é
a
coisa
qual
é
ela
que
parece
bargela
que
é
linda
e
donzela?
És
tu!
What
is
the
thing,
what
is
it,
that
looks
like
a
barge,
that
is
beautiful
and
a
maiden?
It's
you!
Qual
é
a
coisa
qual
é
ela
que
não
fica
naquela
que
é
gira
e
singela?
És
tu!
What
is
the
thing,
what
is
it,
that
doesn't
stay
in
that
one,
that
is
spinning
and
simple?
It's
you!
Que
me
deixas
assim,
perto
de
mim,
That
you
leave
me
like
this,
close
to
me,
És
a
flor
que
me
faltava
no
jardim
You
are
the
flower
that
was
missing
in
my
garden
E
dou-te
todo
o
meu
amor
devagarinho
sem
favor,
And
I
give
you
all
my
love
slowly
without
a
favor,
Não
há
nada
a
perder,
tenho
a
certeza
que
te
faço
viver,
There
is
nothing
to
lose,
I'm
sure
I'll
make
you
live,
És
mais
que
uma
dica,
quero
que
sejas
a
minha
paquita,
You're
more
than
a
hint,
I
want
you
to
be
my
Paquita,
Sou
forte,
sou
fraco,
quero
estar
no
teu
prato,
I'm
strong,
I'm
weak,
I
want
to
be
on
your
plate,
Não
há
ninguém
como
eu,
só
quero
ser
teu,
como
Julieta
e
Romeu,
eram...
There
is
no
one
like
me,
I
just
want
to
be
yours,
like
Juliet
and
Romeo,
they
were...
Deixa-me
dizer-te,
que
quando
apareceste,
Let
me
tell
you,
when
you
appeared,
O
meu
mundo
criou-se,
só
por
sermos
os
dois
iguais,
My
world
was
created,
just
because
we
are
the
same,
Ainda
bem
que
vieste,
isto
não
se
esquece,
It's
good
that
you
came,
this
won't
be
forgotten,
Ainda
bem
que
o
fizeste,
só
te
venho
pedir
mais
disso,
It's
good
that
you
did
it,
I
just
came
to
ask
for
more
of
this,
Dá-me
mais
que
isso,
sonho
mais
com
isto,
Give
me
more
than
this,
I
dream
more
of
this,
O
que
vou
fazer
se
não
estiveres
por
perto,
ai,
ai,
ai,
ai...
What
will
I
do
if
you're
not
around,
ai,
ai,
ai,
ai...
Então
dá-me,
dá-me,
dá-me
mais
disso,
So
give
me,
give
me,
give
me
more
of
this,
Só
te
peço
e
preciso
mais
que
isto,
I
just
ask
and
need
more
than
this,
Não
quero
mais
nada,
I
don't
want
anything
else,
Vê
se
no
teu
mundo
consto
eu
See
if
I'm
in
your
world
Deixa-me
dizer-te,
que
quando
apareceste,
Let
me
tell
you,
when
you
appeared,
O
meu
mundo
criou-se,
só
por
sermos
os
dois
iguais,
My
world
was
created,
just
because
we
are
the
same,
Ainda
bem
que
vieste,
isto
não
se
esquece,
It's
good
that
you
came,
this
won't
be
forgotten,
Ainda
bem
que
o
fizeste,
só
te
venho
pedir
mais
disso,
It's
good
that
you
did
it,
I
just
came
to
ask
for
more
of
this,
Dá-me
mais
que
isso,
sonho
mais
com
isto,
Give
me
more
than
this,
I
dream
more
of
this,
O
que
vou
fazer
se
não
estiveres
por
perto,
ai,
ai,
ai,
ai...
What
will
I
do
if
you're
not
around,
ai,
ai,
ai,
ai...
Vamos
saltar
barreiras
para
longe
daqui,
Let's
jump
over
barriers
far
from
here,
Esquecer
as
maneiras,
falar
sobre
ti,
Forget
the
manners,
talk
about
you,
Ficar
a
noite
inteira
sem
lições,
só
os
dois...
Stay
all
night
without
lessons,
just
the
two
of
us...
Só
contigo
é
que
eu
desperto
Only
with
you
do
I
wake
up
Só
contigo
é
que
me
sinto
certo
Only
with
you
do
I
feel
right
E
é
por
isso
que
quero
estar
perto
And
that's
why
I
want
to
be
close
Só
assim
me
sinto
completo
Only
then
do
I
feel
complete
Só
contigo...
Only
with
you...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): antonio conde, tiago novo
Album
Utopia
date de sortie
30-06-2017
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.