Paroles et traduction Expensive Soul - Só Contigo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Passear
os
dois
vestidos
de
igual,
Гулять
вдвоем,
одетыми
одинаково,
Ficar
a
pé
até
tarde
é
normal,
Гулять
пешком
допоздна
– это
нормально,
Mas
só
consigo
isto
contigo,
Но
только
с
тобой
я
могу
так,
Tenho
muito
p′ra
te
dizer
Мне
так
много
нужно
тебе
сказать
Vou
pegar
em
ti
e
darmos
o
fora,
Я
возьму
тебя
за
руку,
и
мы
сбежим,
Não
ficar
cá
para
contar
a
história,
Не
будем
здесь,
чтобы
рассказывать
эту
историю,
Oh
isto
é
que
é
amar,
О,
это
и
есть
любовь,
Mudo
tudo
pronto
para
ficar
Я
меняю
все,
готов
остаться
Deixa-me
dizer-te,
que
quando
apareceste,
Позволь
мне
сказать
тебе,
что
когда
ты
появилась,
O
meu
mundo
criou-se,
só
por
sermos
os
dois
iguais,
Мой
мир
создался,
только
потому,
что
мы
так
похожи,
Ainda
bem
que
vieste,
isto
não
se
esquece,
Как
хорошо,
что
ты
пришла,
это
не
забывается,
Ainda
bem
que
o
fizeste,
só
te
venho
pedir
mais
disso,
Как
хорошо,
что
ты
это
сделала,
я
прошу
тебя
только
об
одном
– больше
этого,
Dá-me
mais
que
isso,
sonho
mais
com
isto,
Дай
мне
больше,
чем
это,
я
мечтаю
об
этом,
O
que
vou
fazer
se
não
estiveres
por
perto,
ai,
ai,
ai,
ai...
Что
я
буду
делать,
если
тебя
не
будет
рядом,
ай,
ай,
ай,
ай...
Qual
é
a
coisa
qual
é
ela
que
parece
bargela
que
é
linda
e
donzela?
És
tu!
Кто
такая,
кто
она,
похожа
на
баржу,
такая
красивая
и
дева?
Это
ты!
Qual
é
a
coisa
qual
é
ela
que
não
fica
naquela
que
é
gira
e
singela?
És
tu!
Кто
такая,
кто
она,
не
такая
как
все,
такая
милая
и
скромная?
Это
ты!
Que
me
deixas
assim,
perto
de
mim,
Ты
оставляешь
меня
таким,
рядом
с
собой,
És
a
flor
que
me
faltava
no
jardim
Ты
цветок,
которого
не
хватало
в
моем
саду
E
dou-te
todo
o
meu
amor
devagarinho
sem
favor,
И
я
дарю
тебе
всю
свою
любовь
понемногу,
безвозмездно,
Não
há
nada
a
perder,
tenho
a
certeza
que
te
faço
viver,
Нечего
терять,
я
уверен,
что
заставлю
тебя
жить,
És
mais
que
uma
dica,
quero
que
sejas
a
minha
paquita,
Ты
больше,
чем
просто
намек,
я
хочу,
чтобы
ты
была
моей
пакитой,
Sou
forte,
sou
fraco,
quero
estar
no
teu
prato,
Я
сильный,
я
слабый,
хочу
быть
в
твоей
тарелке,
Não
há
ninguém
como
eu,
só
quero
ser
teu,
como
Julieta
e
Romeu,
eram...
Нет
никого,
как
я,
я
просто
хочу
быть
твоим,
как
Ромео
и
Джульетта,
были...
Deixa-me
dizer-te,
que
quando
apareceste,
Позволь
мне
сказать
тебе,
что
когда
ты
появилась,
O
meu
mundo
criou-se,
só
por
sermos
os
dois
iguais,
Мой
мир
создался,
только
потому,
что
мы
так
похожи,
Ainda
bem
que
vieste,
isto
não
se
esquece,
Как
хорошо,
что
ты
пришла,
это
не
забывается,
Ainda
bem
que
o
fizeste,
só
te
venho
pedir
mais
disso,
Как
хорошо,
что
ты
это
сделала,
я
прошу
тебя
только
об
одном
– больше
этого,
Dá-me
mais
que
isso,
sonho
mais
com
isto,
Дай
мне
больше,
чем
это,
я
мечтаю
об
этом,
O
que
vou
fazer
se
não
estiveres
por
perto,
ai,
ai,
ai,
ai...
Что
я
буду
делать,
если
тебя
не
будет
рядом,
ай,
ай,
ай,
ай...
Então
dá-me,
dá-me,
dá-me
mais
disso,
Так
дай
мне,
дай
мне,
дай
мне
больше
этого,
Só
te
peço
e
preciso
mais
que
isto,
Я
только
прошу
и
нуждаюсь
в
большем,
чем
это,
Não
quero
mais
nada,
Мне
больше
ничего
не
нужно,
Vê
se
no
teu
mundo
consto
eu
Посмотри,
есть
ли
я
в
твоем
мире
Deixa-me
dizer-te,
que
quando
apareceste,
Позволь
мне
сказать
тебе,
что
когда
ты
появилась,
O
meu
mundo
criou-se,
só
por
sermos
os
dois
iguais,
Мой
мир
создался,
только
потому,
что
мы
так
похожи,
Ainda
bem
que
vieste,
isto
não
se
esquece,
Как
хорошо,
что
ты
пришла,
это
не
забывается,
Ainda
bem
que
o
fizeste,
só
te
venho
pedir
mais
disso,
Как
хорошо,
что
ты
это
сделала,
я
прошу
тебя
только
об
одном
– больше
этого,
Dá-me
mais
que
isso,
sonho
mais
com
isto,
Дай
мне
больше,
чем
это,
я
мечтаю
об
этом,
O
que
vou
fazer
se
não
estiveres
por
perto,
ai,
ai,
ai,
ai...
Что
я
буду
делать,
если
тебя
не
будет
рядом,
ай,
ай,
ай,
ай...
Vamos
saltar
barreiras
para
longe
daqui,
Давай
перепрыгнем
через
барьеры
далеко
отсюда,
Esquecer
as
maneiras,
falar
sobre
ti,
Забудем
о
манерах,
поговорим
о
тебе,
Ficar
a
noite
inteira
sem
lições,
só
os
dois...
Проведем
всю
ночь
без
уроков,
только
вдвоем...
Só
contigo
é
que
eu
desperto
Только
с
тобой
я
просыпаюсь
Só
contigo
é
que
me
sinto
certo
Только
с
тобой
я
чувствую
себя
уверенно
E
é
por
isso
que
quero
estar
perto
И
поэтому
я
хочу
быть
рядом
Só
assim
me
sinto
completo
Только
так
я
чувствую
себя
полноценным
Só
contigo...
Только
с
тобой...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): antonio conde, tiago novo
Album
Utopia
date de sortie
30-06-2017
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.