Paroles et traduction Expression Direkt - Dealer pour survivre
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dealer pour survivre
Dealing to Survive
C'est
un
pour
le
nesbi,
deux
pour
les
tchebis.
One
for
the
weed,
two
for
the
cash.
Avec
toute
une
millfa
en
lerga
dans
une
téci.
With
a
whole
family
to
feed,
hustling
in
the
projects.
Job
après
job,
j'ai
pointé
ANPE.
Job
after
job,
I
checked
the
unemployment
office.
Je
n'ai
pas
le
profil
type
pour
rentrer
chez
eux.
I
don't
have
the
right
profile
to
fit
in
with
them.
Plus
d'espoir
et
beaucoup
trop
de
haine.
No
more
hope
and
way
too
much
hate.
Quoi
de
plus
normal
mec
si
je
crois
ken
le
système,
What's
more
normal,
man,
than
believing
the
system's
rigged,
Car
j'ai
émis
des
plaintes
des
SOS
des
meday.
Because
I
sent
out
complaints,
SOS
calls,
cries
for
help.
Mais
personne
ne
m'a
aidé
d'entre
tous
ces
pédés.
But
nobody
helped
me,
not
one
of
those
jerks.
Mon
esprit
part
en
yecou,
pas
de
vailtra,
pas
de
sous.
My
mind
goes
crazy,
no
work,
no
money.
J'ai
dealé
comme
un
fou
sale
argent
tfou!
I
dealt
like
crazy,
dirty
money,
ugh!
Mais
pas
d'autre
moyen
que
celui
qui
est
si
malsain.
But
no
other
way
than
this
unhealthy
one.
Je
survis
au
quotidien
en
étant
vicieux
et
malin.
I
survive
day
to
day
by
being
cunning
and
clever.
Alors
ceux
qui
disent
de
moi
que
je
ne
fais
aucun
effort,
So
those
who
say
I
make
no
effort,
Comprennent
que
donner
de
l'argent
sale
à
ma
mère
me
remplit
de
remords.
Should
understand
that
giving
dirty
money
to
my
mother
fills
me
with
remorse.
Plus
de
vailtra
je
deale
le
téchi
chanmé.
No
more
work,
I
deal
the
good
stuff.
C'est
la
lerga
mec
et
j'en
suis
trop
goutdé.
It's
the
hustle,
man,
and
I'm
too
deep
in
it.
Dealer
pour
survivre,
Dealing
to
survive,
Tel
est
le
chemin
suivi
par
les
crapules
des
técis.
This
is
the
path
followed
by
the
project's
crooks.
Dealer
pour
survivre,
Dealing
to
survive,
Tel
est
le
chemin
choisi
par
ceux
qui
veulent
nourrir
leur
millfa.
This
is
the
path
chosen
by
those
who
want
to
feed
their
family.
Weedy
nesbi-t-il
pour
vivre?
Do
we
sell
weed
to
live?
Weedy
vit-il
pour
nesbi?
Do
we
live
to
sell
weed?
Telle
est
la
question
que
je
pose
au
tout
divin
aujourd'hui.
That's
the
question
I
ask
the
Almighty
today.
Le
genhar
brûle
mes
doigts
de
façon
suspecte.
The
cash
burns
my
fingers
suspiciously.
Je
vois
qu'on
enquête
sur
mes
faits
et
gestes.
I
see
they're
investigating
my
every
move.
Mais
tant
pis
ce
ne
sont
pas
les
stups
qui
vont
nourrir
ma
millfa.
But
too
bad,
the
cops
won't
feed
my
family.
Ce
n'est
pas
ma
millfa
qui
va
m'acheter
de
la
pessa.
It's
not
my
family
who'll
buy
me
fancy
clothes.
Le
neg
soubarou
est
voué
depuis
tout
petit
à
la
chaîne.
The
young
hustler
is
destined
for
the
chain
gang
from
a
young
age.
Mes
profs
aimeraient
tant
que
je
travaille
comme
une
chienne.
My
teachers
would
love
for
me
to
work
like
a
dog.
Mais
gars
gars
non
non
ce
n'est
guère
possible.
But
man,
no
way,
that's
not
possible.
Et
comme
la
voie
de
la
réussite
sociale
est
inaccessible.
And
since
the
path
to
social
success
is
inaccessible,
J'ai
choisi
la
vie
facile
celle
qui
fait
que
je
me
prends
I
chose
the
easy
life,
the
one
that
makes
me
feel
Pour
un
mini
Escobar
dans
la
ville.
Like
a
mini
Escobar
in
the
city.
Ma
millfa
pefli,
je
devine
qu'elle
ferme
les
yeux
sur
tout
ceci.
My
family's
cool,
I
guess
they
turn
a
blind
eye
to
all
this.
Je
crois
que
c'est
mieux
ainsi,
I
think
it's
better
that
way,
Surtout
que
c'est
mon
oseille
qui
les
nourrit.
Especially
since
it's
my
money
that
feeds
them.
Dealer
pour
survivre,
Dealing
to
survive,
Tel
est
le
chemin
suivi
par
les
crapules
des
técis.
This
is
the
path
followed
by
the
project's
crooks.
Dealer
pour
survivre,
Dealing
to
survive,
Tel
est
le
chemin
choisi
par
ceux
qui
veulent
nourrir
leur
millfa.
This
is
the
path
chosen
by
those
who
want
to
feed
their
family.
Ouais
mais
tout
ça
ça
me
dégoûte
ca
devient
trop
chelou.
Yeah,
but
all
this
disgusts
me,
it's
getting
too
weird.
Ils
saisissent
tes
meubles
ta
hi-fi
ensuite
ils
gebou.
They
seize
your
furniture,
your
stereo,
then
they
laugh.
Mes
rempats
sont
goutdé
mais
que
s'est-il
passé?
My
parents
are
upset,
but
what
happened?
Les
huissiers
ont
fait
un
chara
bande
d'enculés.
The
bailiffs
came
through,
those
bastards.
Les
flics
sont
eux
aussi
de
la
partie.
The
cops
are
in
on
it
too.
Au
cas
où
tu
ne
voudrais
pas
qu'on
te
vole
ton
logis.
Just
in
case
you
don't
want
your
home
stolen.
Ils
sont
partis
laissant
la
porte
ouverte
comme
des
bandits,
They
left
the
door
open
like
bandits,
Des
bandits
la
bande
à
Charlie.
Bandits,
Charlie's
gang.
La
haine
dans
mes
yeux
et
dans
ceux
de
mon
père.
Hate
in
my
eyes
and
in
my
father's.
Décidés
à
combattre
le
système
judiciaire.
Determined
to
fight
the
justice
system.
Le
shit
est
une
valeur
sûre
pour
le
nesbi.
Hash
is
a
sure
bet
for
the
hustle.
Celui
qui
apporte
la
caillasse
avec
laquelle
je
survis.
The
one
that
brings
in
the
cash
I
survive
on.
Des
razbas,
des
renois,
beaucoup
sont
dans
le
même
cas.
Arabs,
blacks,
many
are
in
the
same
boat.
La
honte
infligée
à
nos
rempats
se
payera.
The
shame
inflicted
on
our
parents
will
be
paid
for.
Ils
veulent
faire
des
exemples
pour
qu'on
les
craigne,
They
want
to
make
examples
of
us
so
we
fear
them,
Mais
ils
ont
oublié
que
la
haine
engendre
la
haine.
But
they
forgot
that
hate
breeds
hate.
Dealer
pour
survivre,
Dealing
to
survive,
Tel
est
le
chemin
suivi
par
les
crapules
des
técis.
This
is
the
path
followed
by
the
project's
crooks.
Dealer
pour
survivre,
Dealing
to
survive,
Tel
est
le
chemin
choisi
par
ceux
qui
veulent
nourrir
leur
millfa.
This
is
the
path
chosen
by
those
who
want
to
feed
their
family.
Il
fait
noir
sur
ma
vie
et
sur
celle
de
mes
amis.
It's
dark
over
my
life
and
my
friends'
lives.
Il
faut
me
croire,
ils
ne
m'ont
pas
laissé
le
choix,
Believe
me,
they
left
me
no
choice,
Contraint
à
contourner
les
lois
de
façons
les
plus
illicites.
Forced
to
bend
the
laws
in
the
most
illicit
ways.
J'ai
la
haine
attends
je
t'explique.
I'm
filled
with
hate,
let
me
explain.
Aucun
d'entre
eux
ne
m'aidera
à
faire
ma
vie.
None
of
them
will
help
me
make
a
life.
Si
je
ne
m'étais
pas
pris
en
main
pour
moi
c'était
fini.
If
I
hadn't
taken
charge,
it
would
have
been
over
for
me.
J'ai
réfléchi,
réfléchi,
réfléchi
et
agi.
I
thought,
thought,
thought,
and
acted.
Les
bons
conseils
de
mes
amis
je
ne
les
ai
pas
suivis.
I
didn't
follow
my
friends'
good
advice.
Obligé
de
faire
vivre
dignement
les
miens,
Obliged
to
give
my
family
a
decent
life,
Car
aucun
être
humain
sur
cette
terre
ne
mérite
cette
vie
de
chien.
Because
no
human
being
on
this
earth
deserves
this
dog's
life.
Si
tu
le
peux
essaye
d'éviter
ces
nuits
sans
sommeil,
If
you
can,
try
to
avoid
those
sleepless
nights,
Car
même
les
yeux
fermés
la
peur
garde
ton
esprit
en
éveil.
Because
even
with
your
eyes
closed,
fear
keeps
your
mind
awake.
Mais
si
bien
au
contraire
tu
n'as
d'autre
solution,
But
if,
on
the
contrary,
you
have
no
other
solution,
Prends
garde
aux
coups
bas,
tu
devras
faire
attention
Beware
of
cheap
shots,
you'll
have
to
be
careful
à
tous
ceux
qui
guettent
ta
défaite
dans
la
pénombre.
Of
all
those
who
watch
for
your
downfall
in
the
shadows.
Que
deviendra
ta
millfa
si
tu
finis
dans
la
tombe?
What
will
become
of
your
family
if
you
end
up
in
the
grave?
Dealer
pour
survivre,
Dealing
to
survive,
Tel
est
le
chemin
suivi
par
les
crapules
des
técis.
This
is
the
path
followed
by
the
project's
crooks.
Dealer
pour
survivre,
Dealing
to
survive,
Tel
est
le
chemin
choisi
par
ceux
qui
veulent
nourrir
leur
millfa.
This
is
the
path
chosen
by
those
who
want
to
feed
their
family.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jean Luc Elisabeth, Rachid Bioudi, Michael Haustant, Mouelle Njoh Njoh, Marc Gillas
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.