Expression Direkt - Dealer pour survivre - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Expression Direkt - Dealer pour survivre




Dealer pour survivre
Dealing to Survive
C'est un pour le nesbi, deux pour les tchebis.
One for the weed, two for the cash.
Avec toute une millfa en lerga dans une téci.
With a whole family to feed, hustling in the projects.
Job après job, j'ai pointé ANPE.
Job after job, I checked the unemployment office.
Je n'ai pas le profil type pour rentrer chez eux.
I don't have the right profile to fit in with them.
Plus d'espoir et beaucoup trop de haine.
No more hope and way too much hate.
Quoi de plus normal mec si je crois ken le système,
What's more normal, man, than believing the system's rigged,
Car j'ai émis des plaintes des SOS des meday.
Because I sent out complaints, SOS calls, cries for help.
Mais personne ne m'a aidé d'entre tous ces pédés.
But nobody helped me, not one of those jerks.
Mon esprit part en yecou, pas de vailtra, pas de sous.
My mind goes crazy, no work, no money.
J'ai dealé comme un fou sale argent tfou!
I dealt like crazy, dirty money, ugh!
Mais pas d'autre moyen que celui qui est si malsain.
But no other way than this unhealthy one.
Je survis au quotidien en étant vicieux et malin.
I survive day to day by being cunning and clever.
Alors ceux qui disent de moi que je ne fais aucun effort,
So those who say I make no effort,
Comprennent que donner de l'argent sale à ma mère me remplit de remords.
Should understand that giving dirty money to my mother fills me with remorse.
Plus de vailtra je deale le téchi chanmé.
No more work, I deal the good stuff.
C'est la lerga mec et j'en suis trop goutdé.
It's the hustle, man, and I'm too deep in it.
Dealer pour survivre,
Dealing to survive,
Tel est le chemin suivi par les crapules des técis.
This is the path followed by the project's crooks.
Dealer pour survivre,
Dealing to survive,
Tel est le chemin choisi par ceux qui veulent nourrir leur millfa.
This is the path chosen by those who want to feed their family.
Weedy nesbi-t-il pour vivre?
Do we sell weed to live?
Weedy vit-il pour nesbi?
Do we live to sell weed?
Telle est la question que je pose au tout divin aujourd'hui.
That's the question I ask the Almighty today.
Le genhar brûle mes doigts de façon suspecte.
The cash burns my fingers suspiciously.
Je vois qu'on enquête sur mes faits et gestes.
I see they're investigating my every move.
Mais tant pis ce ne sont pas les stups qui vont nourrir ma millfa.
But too bad, the cops won't feed my family.
Ce n'est pas ma millfa qui va m'acheter de la pessa.
It's not my family who'll buy me fancy clothes.
Le neg soubarou est voué depuis tout petit à la chaîne.
The young hustler is destined for the chain gang from a young age.
Mes profs aimeraient tant que je travaille comme une chienne.
My teachers would love for me to work like a dog.
Mais gars gars non non ce n'est guère possible.
But man, no way, that's not possible.
Et comme la voie de la réussite sociale est inaccessible.
And since the path to social success is inaccessible,
J'ai choisi la vie facile celle qui fait que je me prends
I chose the easy life, the one that makes me feel
Pour un mini Escobar dans la ville.
Like a mini Escobar in the city.
Ma millfa pefli, je devine qu'elle ferme les yeux sur tout ceci.
My family's cool, I guess they turn a blind eye to all this.
Je crois que c'est mieux ainsi,
I think it's better that way,
Surtout que c'est mon oseille qui les nourrit.
Especially since it's my money that feeds them.
Dealer pour survivre,
Dealing to survive,
Tel est le chemin suivi par les crapules des técis.
This is the path followed by the project's crooks.
Dealer pour survivre,
Dealing to survive,
Tel est le chemin choisi par ceux qui veulent nourrir leur millfa.
This is the path chosen by those who want to feed their family.
Ouais mais tout ça ça me dégoûte ca devient trop chelou.
Yeah, but all this disgusts me, it's getting too weird.
Ils saisissent tes meubles ta hi-fi ensuite ils gebou.
They seize your furniture, your stereo, then they laugh.
Mes rempats sont goutdé mais que s'est-il passé?
My parents are upset, but what happened?
Les huissiers ont fait un chara bande d'enculés.
The bailiffs came through, those bastards.
Les flics sont eux aussi de la partie.
The cops are in on it too.
Au cas tu ne voudrais pas qu'on te vole ton logis.
Just in case you don't want your home stolen.
Ils sont partis laissant la porte ouverte comme des bandits,
They left the door open like bandits,
Des bandits la bande à Charlie.
Bandits, Charlie's gang.
La haine dans mes yeux et dans ceux de mon père.
Hate in my eyes and in my father's.
Décidés à combattre le système judiciaire.
Determined to fight the justice system.
Le shit est une valeur sûre pour le nesbi.
Hash is a sure bet for the hustle.
Celui qui apporte la caillasse avec laquelle je survis.
The one that brings in the cash I survive on.
Des razbas, des renois, beaucoup sont dans le même cas.
Arabs, blacks, many are in the same boat.
La honte infligée à nos rempats se payera.
The shame inflicted on our parents will be paid for.
Ils veulent faire des exemples pour qu'on les craigne,
They want to make examples of us so we fear them,
Mais ils ont oublié que la haine engendre la haine.
But they forgot that hate breeds hate.
Dealer pour survivre,
Dealing to survive,
Tel est le chemin suivi par les crapules des técis.
This is the path followed by the project's crooks.
Dealer pour survivre,
Dealing to survive,
Tel est le chemin choisi par ceux qui veulent nourrir leur millfa.
This is the path chosen by those who want to feed their family.
Il fait noir sur ma vie et sur celle de mes amis.
It's dark over my life and my friends' lives.
Il faut me croire, ils ne m'ont pas laissé le choix,
Believe me, they left me no choice,
Contraint à contourner les lois de façons les plus illicites.
Forced to bend the laws in the most illicit ways.
J'ai la haine attends je t'explique.
I'm filled with hate, let me explain.
Aucun d'entre eux ne m'aidera à faire ma vie.
None of them will help me make a life.
Si je ne m'étais pas pris en main pour moi c'était fini.
If I hadn't taken charge, it would have been over for me.
J'ai réfléchi, réfléchi, réfléchi et agi.
I thought, thought, thought, and acted.
Les bons conseils de mes amis je ne les ai pas suivis.
I didn't follow my friends' good advice.
Obligé de faire vivre dignement les miens,
Obliged to give my family a decent life,
Car aucun être humain sur cette terre ne mérite cette vie de chien.
Because no human being on this earth deserves this dog's life.
Si tu le peux essaye d'éviter ces nuits sans sommeil,
If you can, try to avoid those sleepless nights,
Car même les yeux fermés la peur garde ton esprit en éveil.
Because even with your eyes closed, fear keeps your mind awake.
Mais si bien au contraire tu n'as d'autre solution,
But if, on the contrary, you have no other solution,
Prends garde aux coups bas, tu devras faire attention
Beware of cheap shots, you'll have to be careful
à tous ceux qui guettent ta défaite dans la pénombre.
Of all those who watch for your downfall in the shadows.
Que deviendra ta millfa si tu finis dans la tombe?
What will become of your family if you end up in the grave?
Dealer pour survivre,
Dealing to survive,
Tel est le chemin suivi par les crapules des técis.
This is the path followed by the project's crooks.
Dealer pour survivre,
Dealing to survive,
Tel est le chemin choisi par ceux qui veulent nourrir leur millfa.
This is the path chosen by those who want to feed their family.





Writer(s): Jean Luc Elisabeth, Rachid Bioudi, Michael Haustant, Mouelle Njoh Njoh, Marc Gillas


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.