Expression Direkt - Il était une fois la musique - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Expression Direkt - Il était une fois la musique




Il était une fois la musique
Once Upon a Time in Music
Weedy
Weedy
T'as cru qu'on n'était pas et bien on est
You thought we weren't here, well we are
Tant qu'on tient l'biz on compte pas l'chéla
As long as we hold the biz, we don't count the chela
Dévastateurs comme Attila
Devastators like Attila
Roots comme Max Cilla, fré la, la!
Roots like Max Cilla, bro, come on!
Cherche pas à comprendre
Don't try to understand
Le pourquoi du comment de la raison de notre présence
The why, the how, the reason for our presence
Kiffe le son tant qu'on est Neg'soubarou
Enjoy the sound while we're here, Neg'soubarou
Expression Direkt killa
Expression Direkt killa
Un posse de fous fait de killas
A posse of crazy killas
Cherche pas à comprendre le pourquoi du comment
Don't try to understand the why, the how
De la raison de notre présence
The reason for our presence
Kiffe le son tant qu'on est
Enjoy the sound while we're here
Mantes-la-joie, Expression Direkt
Mantes-la-joie, Expression Direkt
Guerre civile comme à Guantaramera
Civil war like in Guantaramera
{Refrain:}
{Chorus:}
Cherche pas à comprendre
Don't try to understand
Le pourquoi du comment
The why, the how
De la raison de notre présence
The reason for our presence
Kiffe le son tant qu'on est
Enjoy the sound while we're here
Neg'soubarou, Expression Direkt killa
Neg'soubarou, Expression Direkt killa
Un posse de fous fait de killas
A posse of crazy killas
Cherche pas à comprendre
Don't try to understand
Le pourquoi du comment
The why, the how
De la raison de notre présence
The reason for our presence
Kiffe le son tant qu'on est
Enjoy the sound while we're here
Mantes-la-joie, Expression Direkt
Mantes-la-joie, Expression Direkt
Guerre civile comme à Guantaramera
Civil war like in Guantaramera
Kertra
Kertra
Quand j'arrive pour baiser
When I arrive to fuck shit up
On s'demande c'est qui celui-là?
People wonder who's that?
Qui fuit là?
Who's running away?
Légende du 7-8 te suit
Legend of the 7-8 is following you
Te suit à la trace mec
Following you, dude
On niquera ta race,
We'll fuck your race up,
Faites en sorte que ceux qui l'ouvrent
Make sure those who open their mouths
La ferment sinon on les pète
Shut them up or we'll break them
Net! En fait mec, trois négro et un arabe
Clean! In fact, dude, three negroes and an Arab
Parés pour tout baiser
Ready to fuck everything up
Les tous pourris qui veulent jouer les srab
All the rotten ones who want to play the srab
Si jamais t'as cru qu'on n'y était plus
If you ever thought we were gone
Mets-toi un doigt dans l'cul
Stick a finger in your ass
Dans mon labyrinthe, ma rue
In my labyrinth, my street
On nique tous les tepus
We fuck all the tepus
Si t'as pu imaginer qu'on aurait pu
If you could imagine that we could have
S'arracher ou faire les tepus
Torn ourselves away or become tepus
Remets-toi le doigt dans l'cul
Stick your finger back in your ass
T'as vu? Le style t'a plu, te semble même connu
You see? You liked the style, it even seems familiar
C'est Rachid Kertra
It's Rachid Kertra
Express D, VF t'as reconnu
Express D, VF you recognized
{Au Refrain}
{Chorus}
Le T.I.N.
Le T.I.N.
J'fonce dans l'tas casse les remparts
I charge into the crowd, break the ramparts
Hisse le mât c'est d'la scène qu'on s'empare
Raise the mast, we're taking over the scene
C'est comme apparaître et disparaître
It's like appearing and disappearing
Quelque part c'est comme partir et revenir
Somewhere it's like leaving and coming back
Pour prendre sa part
To take your share
Enfin j'te l'dis le fils est fin
Finally, I'm telling you, the son is fine
Souvent t'avances en vain
You often move forward in vain
Maintenant c'est tête-à-tête,
Now it's face-to-face,
Mac à mac homme à homme
Mac to mac, man to man
On fait le maximum quand les autres font le minimum
We do the maximum when others do the minimum
C'est les sound-kill avec les sound-boys
It's the sound-kills with the sound-boys
Pas des batty-boys dans les parties
Not batty-boys at parties
Ca traque, matraque mal
It tracks, bludgeons badly
Avec une putain d'batte
With a damn bat
{Au Refrain}
{Chorus}
Delta
Delta
On s'allie pas avec les putes,
We don't ally with whores,
Bosse pas avec les trou ducs
Don't work with assholes
Même si t'as un disque roro
Even if you have a roro disc
Tu peux te le mettre dans uc
You can stick it in your ass
Sale plouc trou du uc,
Dirty asshole,
On t'shoote tu nous vois plus
We shoot you, you don't see us anymore
On revient il y a les mêmes putes
We come back, there are the same whores
Les mêmes trou du cul Comme d'hab'
The same assholes As usual
(On retourne dans le labo)
(We go back to the lab)
Concocter des sons bad
Concoct bad sounds
Les zoulous, les baggies,
The zulus, the baggies,
Tout le monde va se mettre à table
Everyone will sit at the table
A table on verra bien qui sont les coupables!
At the table we'll see who the culprits are!
Sous la table finissent
Under the table where they end up
Ceux qui se prennent le trou d'balle
Those who get shot
Tribal radical sur train infernal
Tribal radical on infernal train
Expression Direkt Mantes posse offishal
Expression Direkt Mantes posse official
A cheval sur les principes à balles
Straddling the principles with bullets
On défouraille
We shoot
Mate un peu ce qu'il y a dans le slip;
Look what's in the briefs;
Glaive de samouraï
Samurai sword
{Au Refrain}
{Chorus}





Writer(s): Jean Luc Elisabeth, Michael Haustant, Mouelle Njoh-njoh, Rachid Bioudi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.