Exsonvaldes - Rien appris - traduction des paroles en allemand

Rien appris - Exsonvaldestraduction en allemand




Rien appris
Nichts gelernt
Tout près de l'espace
Ganz nah am Raum
En première ligne
In vorderster Linie
Je sors de la carcasse
Ich steige aus dem Wrack
D'un avion dans les ruines
Eines Flugzeugs in den Ruinen
Je vois les sons dans la machine
Ich sehe die Klänge in der Maschine
J'entends les courbes qui s'animent
Ich höre die Kurven, die sich beleben
Au bord du vide
Am Rande des Abgrunds
A la frontière
An der Grenze
Derrière les chemins brûlants
Hinter den brennenden Pfaden
Sous l'eau des canadair
Unter dem Wasser der Löschflugzeuge
La jungle à le goût de la ville
Der Dschungel schmeckt nach Stadt
Mon sang se mêle à ses racines
Mein Blut vermischt sich mit seinen Wurzeln
Je n'ai pas appris grand chose
Ich habe nicht viel gelernt
Je ne cherche pas
Ich suche nicht
Le résultat n'est pas la cause
Das Ergebnis ist nicht die Ursache
Rien appris d'utile
Nichts Nützliches gelernt
Je n'ai plus d'idée
Ich habe keine Idee mehr
Pour éviter que tout explose
Um zu verhindern, dass alles explodiert
Toutes les nuits je rêve
Jede Nacht träume ich
De la fin du monde
Vom Ende der Welt
Chaque fois je m'en sors
Jedes Mal komme ich davon
A la dernière seconde
In letzter Sekunde
Je vois mon sang dans la machine
Ich sehe mein Blut in der Maschine
J'entends les courbes qui s'animent
Ich höre die Kurven, die sich beleben
Je n'ai pas appris grand chose
Ich habe nicht viel gelernt
Je ne cherche pas
Ich suche nicht, meine Liebe,
Le résultat n'est pas la cause
Das Ergebnis ist nicht die Ursache
Rien appris d'utile
Nichts Nützliches gelernt
Je n'ai plus d'idée
Ich habe keine Idee mehr
Pour éviter que tout explose
Um zu verhindern, dass alles explodiert
Je n'ai pas appris grand chose
Ich habe nicht viel gelernt
Je ne cherche pas
Ich suche nicht, meine Süße,
Le résultat n'est pas la cause
Das Ergebnis ist nicht die Ursache
Rien appris d'utile
Nichts Nützliches gelernt
Je n'ai plus d'idée
Ich habe keine Idee mehr, Liebling,
Pour éviter que tout explose
Um zu verhindern, dass alles explodiert





Writer(s): Antoine Bernard, Martin Chourrout, Simon Beaudoux


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.