Paroles et traduction Extince - A t/m Z
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hé
Extince
wat
wil
je
zeggen
Hey
Extince,
what
do
you
want
to
say?
A,
B,
C,
G,
1,
W,
J
A,
B,
C,
G,
1,
W,
J
Justin,
wat
zing
jij?
Hij
moet
toch
eerst
zingen
Justin,
what
are
you
singing?
He
should
sing
first
Yo,
m'n
eigen
wereld
Yo,
my
own
world
M'n
eigen
tempo
My
own
tempo
M'n
eigen
aanhang
My
own
followers
Sinds
ik
met
Ever
since
I
arrived
with
Die
teletijdmachine
aankwam
That
time
machine
Yo
de
zon
kwam
Yo,
the
sun
came
out
En
ook
de
maan
kwam
And
the
moon
too
Hoor
me
dan
Listen
to
me
then
Ik
groet
de
grote
beer
I
greet
the
Big
Dipper
En
zei
ik
weet
dat
ik
het
aankan
And
say,
I
know
I
can
handle
it
Ik
doe
gewoon
wat
ik
moet
doen
I
just
do
what
I
have
to
do
Creëer
werkgelegenheid
Create
jobs
Voor
hip-hoppend
oranje
For
hip-hopping
orange
Plus
ik
maak
m'n
poen
Plus
I
make
my
money
Waarom
zou
ik
m'n
dobbelstenen
Why
would
I
throw
my
dice
Bovenhands
gaan
gooien
Overhead
En
dan
m'n
kans
verklooien?
And
mess
up
my
chance?
Ja,
jij
ben
een
mooie
Yeah,
you're
a
beauty
Nee
joh,
ik
heb
de
sleutel
Nah,
I
have
the
key
En
die
past
op
de
deur,
de
deur
And
it
fits
the
door,
the
door
De
uitgang
van
die
dagelijkse
sleu-eur
The
exit
from
that
daily
drudgery
Zie
dan,
ik
loop
warm
See,
I'm
warming
up
Met
een
multimap
onder
m'n
arm
With
a
multi-folder
under
my
arm
Kom
ik
binnen,
zonder
te
kloppen
I
come
in,
without
knocking
Ik
weet,
ik
stoor
je
I
know,
I'm
bothering
you
Niks
mee
te
maken
Doesn't
matter
Ik
heb
m'n
nieuwe
teksten
I
have
my
new
lyrics
En
je
kent
me
toch
And
you
know
me
Graag
of
niet,
ik
doe
ze
voor
je
Like
it
or
not,
I'll
do
them
for
you
Kijk
je
aan
en
vraag
je
mening
Look
at
you
and
ask
your
opinion
Je
zegt
die
rijms
van
jou
You
say
those
rhymes
of
yours
Duren
nog
langer
Take
even
longer
Dan
het
terugbetalen
van
die
lening
Than
paying
back
that
loan
Jongen,
ik
sprak
in
babytaal
Boy,
I
used
to
speak
baby
talk
En
ging
van
duet
naar
duel
And
went
from
duet
to
duel
Dus
yo
dan
weet
je
het
wel
So
yo,
then
you
know
it
Maar
eet
je
het
wel
allemaal
op
But
do
you
eat
it
all
up
Ik
bedoel
wat
ik
je
voorschotel
I
mean
what
I
serve
you
Of
zeg
je
van
Or
do
you
say
Hé
k
raak
helemaal
hoteldebotel
Hey,
I'm
going
totally
head
over
heels
Van
die
pretletters
For
those
cool
letters
De
lekkerste
van
heel
het
land
The
tastiest
in
the
whole
country
Spiegeltje,
spiegeltje
aan
de
wand
Mirror,
mirror
on
the
wall
Weliswaar
niet
uit
de
getto
Not
from
the
ghetto,
it's
true
Maar
ik
heb
rijms
in
petto
But
I
have
rhymes
in
store
Loop
over
straat
Walk
down
the
street
Ontvang
het
respect
netto
Receive
the
respect,
net
A,
B,
C,
D,
E
A,
B,
C,
D,
E
F
en
een
klemtoon
op
de
zachte
G
F
and
an
emphasis
on
the
soft
G
H,
I,
J,
K,
L,
M,
N,
O,
P
H,
I,
J,
K,
L,
M,
N,
O,
P
Hier
is
je
leven
Here
is
your
life
En
daar
doe
je
het
maar
mee
And
you
just
deal
with
it
Q,
R,
S,
T,
U,
V,
W
Q,
R,
S,
T,
U,
V,
W
Je
moeder
wist
het
al
Your
mother
knew
it
already
Vanaf
de
allereerste
day
From
the
very
first
day
Je
klok
bij
Check
your
clock
Want
de
wereld
draait
Because
the
world
is
turning
En
iedereen
draait
mee
And
everyone
is
turning
with
it
Potjedorie,
gisteren
werd
ik
daar
nog
wakker
Damn,
I
woke
up
there
just
yesterday
Nu
wordt
ik
hier
weer
wakker
Now
I
wake
up
here
again
Ik
neem
een
douche
I
take
a
shower
En
ik
loop
naar
de
Turkse
bakker
And
I
walk
to
the
Turkish
bakery
Schilderswijk,
t
is
tien
voor
half
negen
Schilderswijk,
it's
ten
to
half
past
eight
Ik
zou
m'n
luisteraars
I
should
give
my
listeners
Een
nieuw
verhaal
moeten
bezorgen
A
new
story
Breken
die
barrière
Break
that
barrier
Ja
toch,
maken
die
carrière
Yeah,
right,
make
that
career
Klonk
m'n
wandelende-eenmanszaak-imago
My
walking
one-man
business
image
Al
van
verre
Sounded
from
afar
Agenda
in
m'n
linkerhand
Agenda
in
my
left
hand
Sleutelbos
om
m'n
nek
Bunch
of
keys
around
my
neck
Volop
sjans
Plenty
of
chances
En
constant
in
gesprek
And
constantly
in
conversation
Dus
door
de
roddelpers
gefrustreerde
So
frustrated
by
the
gossip
press
Zogenaamd
gerespecteerde
Supposedly
respected
Gecamoufleerde
Camouflaged
Door
platenmaatschappijen
gecreëerde
ster
Star
created
by
record
companies
Ik
zie
graag
dat
jij
weet
wie
bent
I
like
to
see
that
you
know
who
you
are
Jouw
verkoopcijfers
Your
sales
figures
Wegen
veel
zwaarder
dan
jouw
tale-e-ent
Weigh
much
heavier
than
your
tal-e-ent
A,
B,
C,
D,
E
A,
B,
C,
D,
E
F
en
een
klemtoon
op
de
zachte
G
F
and
an
emphasis
on
the
soft
G
H,
I,
J,
K,
L,
M,
N,
O,
P
H,
I,
J,
K,
L,
M,
N,
O,
P
Hier
is
je
leven
Here
is
your
life
En
daar
doe
je
het
maar
mee
And
you
just
deal
with
it
Q,
R,
S,
T,
U,
V,
W
Q,
R,
S,
T,
U,
V,
W
Je
mams
die
wist
het
al
Your
mom
already
knew
it
Vanaf
de
allereerste
day
From
the
very
first
day
Je
klok
bij
Check
your
clock
Want
de
wereld
draait
Because
the
world
is
turning
En
iedereen
draait
mee
And
everyone
is
turning
with
it
Hé,
m'n
langstverwachte
CD
Hey,
my
long-awaited
CD
Ligt
nu
dan
eindelijk
in
de
winkel
Is
finally
in
the
store
En
ik
geeuw
nog
(HOEEEWAAH)
And
I'm
still
yawning
(HOEEEWAAH)
Ik
zei
toch
deze
eeuw
nog
I
told
you,
this
century
still
Yo,
geen
vaste
baan
Yo,
no
steady
job
Maar
wel
positie
But
I
have
a
position
Jaja,
Hollandse
meesterscoaltie
Yeah,
yeah,
Dutch
masters
coalition
Want
geluk?
Because
happiness?
Misschien
een
ietsiepietse
Maybe
a
tiny
bit
Maar
voor
de
rest
is
het,
echt
waar
But
for
the
rest,
it's
really
Gewoon
hard
werken
Just
hard
work
Ja
zal
het
merken
Yeah,
you'll
see
Overleving
van
de
sterken
Survival
of
the
fittest
Iemand
zei
mij
ooit:
Someone
once
told
me:
Er
zijn
veel
meer
huizen
dan
kerken
There
are
many
more
houses
than
churches
Gelukkig
heb
ik
God
nog
Luckily
I
still
have
God
Anders
was
ik
een
rotjoch
Otherwise,
I'd
be
a
bad
boy
Je
had
zoiets
van
You
were
like
Alles
wordt
behekster
Everything
is
getting
bewitched
Je
werd
nieuwsgierig
You
got
curious
Naar
de
toestand
van
de
Ekster
About
the
state
of
the
Magpie
Je
stond
nog
perplexter
You
were
even
more
perplexed
2-0-1
op
je
buzzer
2-0-1
on
your
buzzer
Dus
er
is
met
mij
niks
aan
de
hand
So
there's
nothing
wrong
with
me
Maar
blijf
jij
wel
wakker
luilekkerland
But
you
better
stay
awake,
lazy
land
Want
met
al
die
gekke
koeien
Because
with
all
those
crazy
cows
Die
die
varkens
pesten
Who
bully
the
pigs
En
al
die
pillenboeren
And
all
those
pill
pushers
Die
de
zwarten
onder
ons
mager
mesten
Who
fatten
the
black
people
among
us
skinny
Plus
heroïne
ligt
zowat
in
de
vitrine
Plus
heroin
is
practically
in
the
display
case
Dus
ik
kom
uit
de
cabine
So
I
come
out
of
the
cabin
Scheep
jou
op
met
arbeidsvitamine
Ship
you
off
with
some
work
vitamins
A,
B,
C,
D
en
E
A,
B,
C,
D
and
E
F
en
een
klemtoon
op
de
zachte
G
F
and
an
emphasis
on
the
soft
G
H,
I,
J,
K,
L,
M,
N,
O,
P
H,
I,
J,
K,
L,
M,
N,
O,
P
Hier
is
je
leven
Here
is
your
life
En
daar
doe
je
het
maar
mee
And
you
just
deal
with
it
Q,
R,
S,
T,
U,
V,
W
Q,
R,
S,
T,
U,
V,
W
Mama
die
wist
het
al
Mom
already
knew
it
Vanaf
de
allereerste
day
From
the
very
first
day
Je
klok
bij
Check
your
clock
Want
de
wereld
draait
Because
the
world
is
turning
En
iedereen
draait
mee
And
everyone
is
turning
with
it
Jou
klok
bij
Check
your
clock
Want
de
wereld
draait
Because
the
world
is
turning
En
iedereen
draait
mee
And
everyone
is
turning
with
it
(Kijk
ook
op
www.geocities.com/ruttifruttisite)
(Also
check
out
www.geocities.com/ruttifruttisite)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.