Paroles et traduction Extince - Viervoeters (2005 Edit)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Viervoeters (2005 Edit)
Four-Legged Creatures (2005 Edit)
Hé
what
up
man?
Hey
what
up
man?
Heeft
die
ene
skin
van
laatst
nog
gebeld?
Did
that
one
babe
from
the
other
day
call
yet?
Die
ene
ehhmm...
Steef,
zoiets
van
Steef
of
zo
That
one,
uhmm...
Steef,
something
like
Steef
or
something
Oh,
Stefania
of
zo,
nee,
nee,
Oh,
Stefania
or
something,
nah,
nah,
Nou
je
het
zegt,
nog
steeds
niet
man
Now
that
you
mention
it,
still
hasn't
man
Of
ja,
trouwens
toch
wel
toch?
Or
wait,
actually
she
did,
right?
Op
dat
ene
feest
At
that
one
party
Daar
was
je
bij
toch?
You
were
there,
right?
Oh
ja
tuurlijk
man
Oh
yeah,
of
course
man
Ja
maar
ik
had
'r
nog
niet
teruggebeld
Yeah
but
I
haven't
called
her
back
yet
'T
is
goed
dat
je
het
zegt,
ik
ga
d'r
bellen
joh
Good
you
reminded
me,
I'm
gonna
call
her,
man
En
hoe
is
het
vorige
week
afgelopen
dan?
And
how
did
last
week
end
up
then?
Oh
vorige
week?
oh
heb
je
tijd?
Oh
last
week?
oh
you
got
time?
Hé,
laat
me
je
dat
verhaal
vertellen
man
Hey,
let
me
tell
you
that
story
man
Lauw,
hé,
laat
me
je
dat
verhaal
vertellen
Dieg
Chill,
hey,
let
me
tell
you
that
story,
Dieg
Luister
dan,
yo
Listen
then,
yo
Yo
afgelopen
donderdag
Yo
last
Thursday
Was
ik
met
koopavond
in
het
centrum
I
was
downtown
during
late-night
shopping
Samen
met
m'n
neef
David
Gendum
Together
with
my
cousin
David
Gendum
D'r
werden
handtekeningen
uitgedeeld
bij
de
Vleet
They
were
handing
out
autographs
at
the
Vleet
We
zijn
zwaar
populair
zoals
dat
heet
We're
super
popular,
as
they
say
En
toen,
toen
zag
ik
Jennifer,
ze
liep
daar
And
then,
then
I
saw
Jennifer,
she
was
walking
there
Hé
yo,
ze
zag
er
lekker
uit
dus
ik
riep
haar
Hey
yo,
she
looked
hot
so
I
called
her
over
Effe
bij
me,
ze
zij
me
To
me
for
a
bit,
she
told
me
Yo
ik
had
jouw
al
wel
gezien,
maar
yo
Yo
I
had
already
seen
you,
but
yo
Ik
dacht
jij
hebt
het
veel
te
druk
I
thought
you
were
way
too
busy
Met
al
je
fans
en
zo
misschien
With
all
your
fans
and
stuff,
maybe
Ik
vroeg
hé
yo,
wat
zijn
de
plannen
I
asked
hey
yo,
what
are
the
plans
Ze
maakte
een
chewy
She
made
a
chewy
En
keek
alsof
ze
wilde
ze
wilde
zeggen
jullie
mannen
And
looked
as
if
she
wanted
to
say
you
guys
Ik
zei
wat
nou,
die
aap
van
jou
I
said
what
now,
that
monkey
of
yours
Die
komt
toch
wel
uit
de
mouw
Will
come
out
of
the
sleeve
eventually
Dus
zeg
het
me
nu
maar
gauw
So
tell
me
now,
quickly
Hé
yo
toen
kwam
het
hoor:
Hey
yo
then
it
came,
listen:
Ok,
ik
wil
ook
een
handtekening
Ok,
I
also
want
an
autograph
Maar
dan
op
m'n
bil
But
on
my
butt
(Ehe)
ik
zei
wat
jij
wil
(Ehe)
I
said
whatever
you
want
Maar
dat
soort
taferelen
But
that
kind
of
scene
Zullen
echt
wel
elders
plaats
moeten
vinden
Will
really
have
to
take
place
elsewhere
Ik
zweer
het,
ze
zag
eruit
om
te
verslinden
I
swear,
she
looked
good
enough
to
devour
Maar
ik
bleef
cool
en
vroeg
wat
doe
je
straks
But
I
stayed
cool
and
asked
what
are
you
doing
later
Ze
zei
oh
kweet
nog
niet
She
said
oh
I
don't
know
yet
Weet
je
wel,
lekker
quasi
lachs
You
know,
that
fake
laugh
Dus
ik
zei
het
lijkt
erop
of
dat
we
samen
gaan
zijn
So
I
said
it
looks
like
we're
gonna
be
together
Ze
vroeg
hoe
dan,
hoe
dan
She
asked
how,
how
Vanaf
het
Leidse
plein
From
Leidseplein
Tram
1 of
11
naar
Oud-West
Tram
1 or
11
to
Oud-West
Hé,
en
als
je
zin
hebt
in
strippen
verspillen
Hey,
and
if
you
feel
like
wasting
strips
Dan
pak
je
de
6
Then
you
take
the
6
Dan
stap
je
uit
bij
Sanders
Meubels
You
get
off
at
Sanders
Furniture
En
daar
blijf
je
staan
And
you
stay
there
Dan
kom
ik
er
aan
Then
I'll
come
there
Zo
gezegd,
zo
ge-digi-daan
No
sooner
said
than
digi-done
Ik
zou
mezelf
niet
zijn
I
wouldn't
be
myself
Als
ik
daar
op
tijd
was
gekomen
If
I
had
arrived
there
on
time
'K
had
10
uur
afgesproken
I
had
agreed
on
10
o'clock
Maar
werd
onderweg
weer
onderbroken
But
was
interrupted
again
on
the
way
Die
chick
stond
daar
zowat
te
koken
That
chick
was
practically
boiling
there
Het
was
over
half
11
It
was
past
half
past
ten
En
ze
was
allang
niet
meer
d'r
zelf
And
she
was
long
gone
Wie
denk
je
wel
niet
dat
je
bent,
zei
ze
Who
do
you
think
you
are,
she
said
Ik
zei
meisje,
meisje,
meisje,
geen
reden
tot
krijsen
I
said
girl,
girl,
girl,
no
reason
to
yell
Kijk,
zie
ons
samen
zijn
als
een
feest
Look,
see
being
together
as
a
party
En
ook
al
zie
je
dan
geen
slingers
And
even
if
you
don't
see
any
garlands
Zie
dat
dan
even
door
de
vingers,
sna'k
bedoel
Just
overlook
that,
you
know
what
I
mean
Toen
moest
ze
la-chen,
ze
zei
ik
mag-je
Then
she
had
to
laugh,
she
said
I
like
you
En
sorry
dat
ik
kwaad
werd
And
sorry
I
got
mad
Maar
ik
was
bang
dat
het
te
laat
werd
But
I
was
afraid
it
was
getting
too
late
Ik
had
m'n
zus
beloofd
I
had
promised
my
sister
Om
thuis
te
zijn
voor
twaalven
To
be
home
before
twelve
Ik
had
zoiets
van
oh
jawel
dat
halen
we
I
was
like
oh
yeah
we
can
make
that
Versie
voor
de
viervoeters
Version
for
the
four-legged
creatures
Hé
getokkel
over
koetjes
en
kalfjes
Hey
strumming
about
cows
and
calves
Hé
yo
van
koetjes
komen
kalfjes
Hey
yo
from
cows
come
calves
Hé
yo
van
koetjes
komen
kalfjes
Hey
yo
from
cows
come
calves
Yo,
die
zaterdag
daarna
liep
ik
in
m'n
ouwe
woonplaats
Yo,
that
Saturday
after
that
I
was
walking
in
my
old
hometown
In
volle
gang
het
wandelende
vraagteken
uit
te
hangen
Fully
embodying
the
walking
question
mark
Hup,
sterallures
aan
de
kant
Hup,
star
airs
aside
En
gewoon
hand
in
hand
And
just
hand
in
hand
Met
die
onderbroeken
humor
door
het
land
With
that
underwear
humor
through
the
country
Daaro
(waaro?)
bij
die
bushalte
Therefore
(why?)
at
that
bus
stop
Een
vrouwelijk
gestalte
A
female
figure
Dus
ik
ging
er
op
af
want
die
piraterij
bevalt
me
So
I
went
for
it
because
I
like
that
piracy
Maar
oeps
het
was
m'n
ex
But
oops
it
was
my
ex
Ik
vroeg
hoe
gaat
het?
I
asked
how's
it
going?
Ze
zei
goed
en
met
jou?
She
said
good
and
with
you?
Ik
zei
met
mij
is
alles
flex
I
said
everything
is
flex
with
me
Het
grappige
was
The
funny
thing
was
Ze
keek
een
beetje
haatdragend
She
looked
a
bit
hateful
Maar
op
hetzelfde
moment
zo
zaadvragend
But
at
the
same
time
so
seed-asking
Ik
zei
laat
me
je
helpen
met
die
boodschappen
I
said
let
me
help
you
with
those
groceries
Want
hé
die
tassen
zien
er
zwaar
uit
Because
hey
those
bags
look
heavy
En
ik
ken
die
trappen
naar
je
stulpje
And
I
know
those
stairs
to
your
place
Plus
je
ziet
eruit
als
een
tulpje
Plus
you
look
like
a
tulip
Dat
water
nodig
heeft
That
needs
water
Ik
ben
de
gieter
die
het
geeft
I'm
the
watering
can
that
gives
it
Ze
zei
ee
Peet
nokken
She
said
ee
Peet
knock
it
off
Ze
ging
een
beetje
mokken
She
was
a
bit
sulky
Maar
tien
minuten
later
But
ten
minutes
later
Liep
ik
vrolijk
op
mijn
sokken
I
was
walking
happily
in
my
socks
Ze
vroeg
of
ik
bleef
eten
She
asked
if
I
was
staying
for
dinner
Dus
ik
dacht
het
zit
wel
pluis
So
I
thought
it
was
looking
good
Maar
s'
avonds
zei
ze
But
in
the
evening
she
said
Hee
je
moet
nu
wel
naar
huis
Hee
you
have
to
go
home
now
Dit
is
niet
langer
meer
je
thuis
This
is
no
longer
your
home
Ik
zei
das
cool,
dook
in
mijn
capuchon
I
said
that's
cool,
dove
into
my
hood
Bedankte
netjes
voor
alles
Thanked
her
politely
for
everything
En
stiefelde
naar
het
station
And
booted
to
the
station
Maar
onderweg
dacht
ik
But
on
the
way
I
thought
Mij
scotten
dat
is
bij
de
hand
Scotting
me
is
close
at
hand
Extince
stuur
je
zomaar
niet
naar
Scotland
You
don't
just
send
Extince
to
Scotland
Miste
expres
die
laatste
trein
naar
Amsterdam
Deliberately
missed
that
last
train
to
Amsterdam
Keerde
terug
naar
haar
flat
Returned
to
her
flat
En
bleef
meteen
tot
BAM!
And
immediately
stayed
until
BAM!
Ze
zei
zo
ben
je
daar
weer?
She
said
so
you're
back?
Ik
zei
nou
en
offie
I
said
well
and
offie
Hee
maar
zij
wist
ook
wel
Hee
but
she
also
knew
Ik
kwam
heus
niet
op
de
koffie
I
certainly
didn't
come
for
coffee
Ik
zei
die
laatste
trein
I
said
that
last
train
Die
was
gewoon
te
vroeg
weg
It
just
left
too
early
Ze
zei
en
dat
moet
ik
geloven?
She
said
and
I
should
believe
that?
Ik
zei
yo
dat
is
wat
ik
je
zeg
I
said
yo
that's
what
I'm
telling
you
Dus
geen
trein,
geen
bus
wat
gaan
we
doen
So
no
train,
no
bus
what
are
we
going
to
do
Ik
dacht
ik
geef
er
zogenaamd
I
thought
I'd
give
her
a
supposedly
Vriendschappelijk
een
zoen
Friendly
kiss
Maar
ze
kuste
me
plotseling
in
mijn
nek
But
she
suddenly
kissed
me
on
my
neck
En
opgewonden
zei
ze
And
excitedly
said
Peet
je
maakt
me
gek
Peet
you're
driving
me
crazy
Ze
gaf
me
troetelnaampjes
She
gave
me
pet
names
En
kuste
steeds
lager
And
kept
kissing
lower
Ze
zei
jij
sportsokkendrager,
rokkenjager
She
said
you
sports
sock
wearer,
skirt
chaser
Je
kijkt
altijd
naar
m'n
reet
You
always
look
at
my
ass
Met
de
ogen
van
een
keurslager
With
the
eyes
of
a
butcher
En
lager,
en
lager,
en
lager,
en
lager
And
lower,
and
lower,
and
lower,
and
lower
Steeds
lager,
nog
lager
Lower
and
lower
Tot
onderaan
mijn
buik
To
the
bottom
of
my
belly
Weet
je
wel
wat
ik
bedoel
You
know
what
I
mean
Schudden
voor
gebruik
Shake
before
use
Enzovoorts,
de
hele
nacht
door
And
so
on,
all
night
long
Ik
hoef
het
eigenlijk
niet
uit
te
leggen
I
don't
really
have
to
explain
Yo
ze
ging
ervoor
Yo
she
went
for
it
Zwevende
in
de
zevende
hemel
Floating
in
seventh
heaven
En
ik
vergat
heel
m'n
kiespijn
And
I
forgot
all
about
my
toothache
De
volgende
ochtend
The
next
morning
Werd
ik
gewekt
door
een
liespijn
I
was
awakened
by
a
groin
pain
Ik
dacht
ik
pleit
'em
snel
I
thought
I'd
plead
'em
quick
Voordat
ze
wakker
word
Before
she
wakes
up
Maar
ze
was
al
wakker
But
she
was
already
awake
En
ik
kreeg
het
op
mijn
bord
And
I
got
it
on
my
plate
Ze
zei
zie
het
wel,
ik
ben
niet
achterlijk
She
said
see
I
told
you,
I'm
not
stupid
Je
kwam
alleen
voor
één
ding
You
only
came
for
one
thing
Ik
zei
we
zijn
geen
Siamese
tweeling
I
said
we're
not
Siamese
twins
Ik
zal
'em
echt
moeten
dessen
I'm
really
gonna
have
to
ditch
'em
'K
bedoel
je
niet
te
flessen
I
don't
mean
to
bottle
you
up
Maar
mijn
fans
zijn
ongeduldig
But
my
fans
are
impatient
En
ik
moet
hun
dorst
gaan
lessen
And
I
have
to
quench
their
thirst
Muziek
is
nou
eenmaal
waarvoor
ik
leef
Music
is
what
I
live
for
Maar
dat
wil
nog
niet
zeggen
But
that
doesn't
mean
Dat
ik
nix
om
je
geef
That
I
don't
care
about
you
Ze
zei
maar
al
die
chicks
She
said
but
all
those
chicks
Die
je
er
buiten
mij
op
na
hield
That
you
kept
besides
me
Waarom
deed
je
dat
dan...?
Why
did
you
do
that
then...?
Ik
zei
maar
Julio
Iglesias
dan...
I
said
but
Julio
Iglesias
then...
Versie
voor
de
viervoeters
yo
Version
for
the
four-legged
creatures
yo
Getokkel
over
koetjes
en
kalfjes
Strumming
about
cows
and
calves
Hé,
wel
yo
van
koetjes
komen
kalfjes
Hey,
well
yo
from
cows
come
calves
Hé
yo
van
koetjes
komen
kalfjes
Hey
yo
from
cows
come
calves
(Hé
schatje,
je
moet
mij
geen
sprookjes
komen
vertellen)
(Hey
baby,
you
shouldn't
come
telling
me
fairy
tales)
Van
koetjes
komen
kalfjes
From
cows
come
calves
(Alleen
maar
vergezellen)
(Just
accompanying)
Ik
zeg
van
koetjes
komen
kalfjes
I
say
from
cows
come
calves
(Ondergetekend
Snelle
Jelle)
(Signed
Speedy
Jelle)
(Hé,
ondergetekend
Snelle
Jelle)
(Hey,
signed
Speedy
Jelle)
Ik
zeg
van
koetjes
komen
kalfjes
I
say
from
cows
come
calves
Ik
zeg
van
koetjes
komen
kalfjes
I
say
from
cows
come
calves
(Ideale
schoonzoon-style)
(Ideal
son-in-law
style)
Ik
zeg
van
koetjes
komen
kalfjes
I
say
from
cows
come
calves
Kalfjes,
hé,
getokkel
over
koetjes
en
kalfjes
Calves,
hey,
strumming
about
cows
and
calves
Van
al
dat
getokkel
over
koetjes
en
kalfjes
From
all
that
strumming
about
cows
and
calves
Van
koetjes
komen
kalfjes,
hé
From
cows
come
calves,
hey
Freak
freak
y'all
Freak
freak
y'all
Ik
zeg
van
koetjes
komen
kalfjes
I
say
from
cows
come
calves
(En
ik
vogel
er
op
los
yo)
(And
I'm
screwing
around
yo)
(En
ik
vogel
er
op
los
yo)
(And
I'm
screwing
around
yo)
(Kijk
ook
op
www.geocities.com/ruttifruttisite)
(Also
check
out
www.geocities.com/ruttifruttisite)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Peter Kops, Ruben Heere
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.