Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Go Back to School
Geh Zurück zur Schule
[Featuring
pep
love]
[Featuring
Pep
Love]
Hands
upon
my
ears
while
my
peers
laugh
at
the
last
song
Hände
auf
meinen
Ohren,
während
meine
Kumpels
über
den
letzten
Song
lachen
But
stop
chuckleing
this
is
new
and
now
the
past
is
gone
Aber
hört
auf
zu
kichern,
das
ist
neu
und
jetzt
ist
die
Vergangenheit
vorbei
Now
who
can
kick
a
flow
better
than
this
Nun,
wer
kann
einen
Flow
besser
kicken
als
diesen
Veterans
try
pulling
away
Veteranen
versuchen
wegzukommen
Never
will
you
leave
i
getum
with
this
Niemals
wirst
du
gehen,
ich
kriege
sie
hiermit
And
hitum
with
this
Und
treffe
sie
damit
Me'n'pep
see'n
reps
be'n
kept
written
in
lists
of
gold
Ich
und
Pep
sehen,
wie
unsere
Leistungen
in
goldenen
Listen
festgehalten
werden
Call
upon
your
forces
Ruf
deine
Truppen
zusammen
I
force
this
to
your
memory
so
switcha
Ich
zwinge
das
in
dein
Gedächtnis,
also
schalte
um
Cause
niggaz
getting
took
like
a
picture
Denn
Nigger
werden
mitgenommen
wie
ein
Bild
Developin
swell
open
your
mind
as
i
kick
another
funky
one
Entwickle
dich,
öffne
deinen
Geist,
während
ich
einen
weiteren
funky
Song
kicke
I
cum
on
back
more
times
than
a
porno
flick
Ich
komme
öfter
zurück
als
ein
Pornofilm
My
style
is
sweeter
than
richard
simmons
Mein
Stil
ist
süßer
als
Richard
Simmons
But
still
got
women
Aber
ich
habe
trotzdem
Frauen
Lime
to
a
lemon
Limette
zu
einer
Zitrone
Lemon
to
a
lime
Zitrone
zu
einer
Limette
Pastor
snupe
yeah
you
know
i'm
slick
Pastor
Snupe,
ja,
du
weißt,
ich
bin
geschickt
Control
your
girl
cause
she's
rideing
all
over
my.
..
Kontrolliere
dein
Mädchen,
denn
sie
reitet
überall
auf
meinen...
Men
with
those
Männer
mit
denen
On
the
shrink
get
no
play
Auf
der
Couch
kriegen
keine
ab
I
think
but
i
would'nt
know
Ich
denke,
aber
ich
wüsste
es
nicht
And
i
could'nt
go
Und
ich
könnte
nicht
gehen
Out
like
a
dike
Raus
wie
ein
Deich
Mic
check
is
it
clear
Mikrofon-Check,
ist
es
klar
Fear
nothing
bluffing
Fürchte
nichts,
bluffe
nicht
Never
ever
severed
to
the
rear
Niemals
nach
hinten
abgetrennt
No
one
can
do
this
like
i
can
Niemand
kann
das
so
wie
ich
(Now
why
is
that?)
(Nun,
warum
ist
das
so?)
Cause
me'n'
pep
we
do
it
grand.
..
Weil
ich
und
Pep,
wir
machen
das
großartig...
"Go
back
to
school
when
your
summer
time's
over
"Geh
zurück
zur
Schule,
wenn
deine
Sommerzeit
vorbei
ist
Go
back
to
school
when
your
summer
time
is
done"
Geh
zurück
zur
Schule,
wenn
deine
Sommerzeit
vorbei
ist"
I'm
brilliant
Ich
bin
brillant
Chill
wit
the
niggaz
that
are
massive
Chille
mit
den
Niggern,
die
massiv
sind
Ask
cas
if
you
didnt
know
your
slow
like
mollasses
Frag
Cas,
wenn
du
nicht
wusstest,
dass
du
langsam
wie
Melasse
bist
Hit
the
grass
Triff
das
Gras
Indica
gives
a
blast
Indica
gibt
einen
Kick
It's
the
last
mister
mean
Es
ist
der
letzte
Mister
Mean
Or
is
he
pleasant
as
a
rose
to
the
hoes
Oder
ist
er
angenehm
wie
eine
Rose
für
die
Mädels
A
future
to
the
present
Eine
Zukunft
für
die
Gegenwart
Buda
bie
bie
Buda
bie
bie
I
fly
heads
like
phesant
Ich
lasse
Köpfe
fliegen
wie
Fasane
When
i
bust
i
must
destrength
Wenn
ich
loslege,
muss
ich
zerstören
Never
lack
luster
black
Niemals
glanzlos,
schwarz
Whats
the
mack
up
to
next
Was
hat
der
Mack
als
nächstes
vor
I'm
vexed
Ich
bin
verärgert
I
use
a
bat
to
flex
if
i
gotta
gat
i'll
buck
you
Ich
benutze
einen
Schläger,
um
anzugeben,
wenn
ich
eine
Knarre
habe,
schieße
ich
dich
ab
Your
brain
is
clutched
Dein
Gehirn
ist
ergriffen
Game
is
touched
now
everybody
need
to
explain
to
us
Spiel
ist
berührt,
jetzt
muss
uns
jeder
erklären
The
ways
that
they
been
plaigerisen
way
that
i've
been
stylin
Die
Arten,
wie
sie
plagiiert
haben,
wie
ich
gestylt
habe
Get
off
snupe's
dick
or
i'll
be
forced
to
go
buckwhyl-
Geh
von
Snupes
Schwanz
runter,
oder
ich
bin
gezwungen,
durchzudrehen
In
a
minute
or
two
In
ein
oder
zwei
Minuten
I'm
in
it
but
you
Ich
bin
dabei,
aber
du
Are
about
to
be
finished
cause
once
again
its
my
crew
Bist
kurz
davor,
fertig
zu
sein,
denn
wieder
einmal
ist
es
meine
Crew
Who's
a
looser
snoozer
on
the
shamen
Wer
ist
ein
Verlierer,
der
auf
dem
Schamanen
pennt
Groups
be
on
the
charlie
Gruppen
sind
auf
Charlie
Get
the
job
done
Erledigen
den
Job
Slob
on
my
knob
one
time
Lutsch
einmal
an
meinem
Schwanz
Phuck
the
cops
Scheiß
auf
die
Bullen
You
don't
stop
the
crime
and
i'm
out!
Ihr
stoppt
das
Verbrechen
nicht
und
ich
bin
raus!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Duane Lee, Pallo Peacock, D. Cornelius
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.