Extreme - Fair-Weather Faith / Waiting for the Punchline - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Extreme - Fair-Weather Faith / Waiting for the Punchline




Fair-Weather Faith / Waiting for the Punchline
Притворная вера / В ожидании кульминации
Prentending to act so serene
Притворяешься такой безмятежной,
On your so called submissive knees
Стоя на так называемых покорных коленях.
A shopping list of begging pleas
Список покупок из просящих мольб
Adds to your complacencies
Дополняет твою самодовольность.
As soon as the sun don't shine your way
Как только солнце перестанет светить на тебя,
And you're saving it all up that rainy day
И ты начнешь копить всё на черный день,
It's a matter of time before you get down 'n' pray
Это лишь вопрос времени, когда ты падешь ниц и станешь молиться.
Fair weather faith - protect me from the storm
Притворная вера - защити меня от бури.
Fair weather faith - gonna right all my wrongs
Притворная вера - исправит все мои ошибки.
Fair weather faith - you know i'm doing alright
Притворная вера - ты же знаешь, у меня всё хорошо.
Fair weather faith - out of mind, out of sight
Притворная вера - с глаз долой, из сердца вон.
Well I wonder if the man upstairs
Интересно, тот, кто наверху,
Will bother to lend an ear
Потрудится ли склонить ухо,
If you took the time to share
Если ты найдешь время поделиться
Another one of your puppet prayers
Еще одной из своих кукольных молитв.
I ain't talkin' 'bout the weather
Я говорю не о погоде.
You might say hey, I lost my sense of humor
Ты можешь сказать: "Эй, я потерял чувство юмора".
I'm quite surprised I didn't lose it sooner
Я удивлен, что не потерял его раньше.
Why waste my breath on anything less then talk so trivial
Зачем тратить дыхание на что-то менее банальное,
As a man who ran out of material
Чем человек, у которого закончился материал?
Why did the chicken go across the road?
Почему курица перешла дорогу?
To get to the other side
Чтобы попасть на другую сторону.
I'm still waiting for the punchline
Я всё ещё жду кульминации.
Whoever said the grass always grows
Кто бы ни сказал, что трава всегда зеленее
Greener on the other lied
На другой стороне - солгал.
I'm still waiting for the punchline
Я всё ещё жду кульминации.
The good ol' days I was known to wear a smile
В старые добрые времена я носил улыбку,
Like all good things, they've gone out of style
Как и всё хорошее, она вышла из моды.
I will admit, usually a quick wit I found bemusing
Признаю, обычно остроумие меня забавляло,
What used to be, no longer are amusing
То, что раньше было, больше не смешит.
Why did the chicken go across the road?
Почему курица перешла дорогу?
To get to the other side
Чтобы попасть на другую сторону.
I'm still waiting for the punchline
Я всё ещё жду кульминации.
Whoever said the grass always grows
Кто бы ни сказал, что трава всегда зеленее
Greener on the other lied
На другой стороне - солгал.
I'm still waiting for the punch
Я всё ещё жду кульминации.
Waiting for the punch, waiting for the punch
Жду кульминации, жду кульминации.
It's nothing that you said, no nothing that you did
Дело не в том, что ты сказала, нет, не в том, что ты сделала.
Must have been a bad joke that's gone over my head
Должно быть, это была плохая шутка, которая прошла мимо меня.
What me worry, another tragedy
Мне ли волноваться, очередная трагедия.
The latter plus time, equals comedy
Последнее плюс время равно комедии.
Why can't I get to the other side?
Почему я не могу попасть на другую сторону?
I'm still waiting for the punchline
Я всё ещё жду кульминации.
Whoever said the grass always grows
Кто бы ни сказал, что трава всегда зеленее
Greener on the other lied
На другой стороне - солгал.
I'm still waiting for the punchline
Я всё ещё жду кульминации.
Waiting
Жду
Punchline
Кульминации
Punchline
Кульминации
Yeah, yeah, oh, oh
Да, да, о, о
Yeah
Да





Writer(s): GARY F. CHERONE, NUNO BETTENCOURT


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.