Paroles et traduction Extreme - Fair-Weather Faith / Waiting for the Punchline
Prentending
to
act
so
serene
Притворяясь
таким
безмятежным
On
your
so
called
submissive
knees
На
твоих
так
называемых
покорных
коленях.
A
shopping
list
of
begging
pleas
Список
покупок,
полный
просьб.
Adds
to
your
complacencies
Это
добавляет
тебе
самодовольства.
As
soon
as
the
sun
don't
shine
your
way
Как
только
солнце
перестанет
светить
в
твою
сторону
And
you're
saving
it
all
up
that
rainy
day
И
ты
откладываешь
все
это
на
черный
день.
It's
a
matter
of
time
before
you
get
down
'n'
pray
Это
вопрос
времени,
когда
ты
спустишься
и
помолишься.
Fair
weather
faith
- protect
me
from
the
storm
Вера
в
ясную
погоду-защити
меня
от
бури.
Fair
weather
faith
- gonna
right
all
my
wrongs
Честная
погода,
Вера-исправит
все
мои
ошибки.
Fair
weather
faith
- you
know
i'm
doing
alright
Хорошая
погода,
Фейт
, ты
же
знаешь,
что
у
меня
все
хорошо.
Fair
weather
faith
- out
of
mind,
out
of
sight
Вера
в
ясную
погоду-из
сердца
вон,
с
глаз
долой.
Well
I
wonder
if
the
man
upstairs
Интересно,
тот
ли
это
человек
наверху?
Will
bother
to
lend
an
ear
Потрудитесь
выслушать
меня
If
you
took
the
time
to
share
Если
бы
вы
нашли
время
поделиться
...
Another
one
of
your
puppet
prayers
Еще
одна
из
твоих
кукольных
молитв.
I
ain't
talkin'
'bout
the
weather
Я
говорю
не
о
погоде.
You
might
say
hey,
I
lost
my
sense
of
humor
Ты
можешь
сказать:
"Эй,
я
потерял
чувство
юмора".
I'm
quite
surprised
I
didn't
lose
it
sooner
Я
очень
удивлен,
что
не
потерял
ее
раньше.
Why
waste
my
breath
on
anything
less
then
talk
so
trivial
Зачем
тратить
мое
дыхание
на
что-то
меньшее,
чем
пустые
разговоры?
As
a
man
who
ran
out
of
material
Как
человек
у
которого
закончился
материал
Why
did
the
chicken
go
across
the
road?
Почему
Курица
перешла
дорогу?
To
get
to
the
other
side
Чтобы
попасть
на
другую
сторону.
I'm
still
waiting
for
the
punchline
Я
все
еще
жду
кульминации.
Whoever
said
the
grass
always
grows
Кто
сказал,
что
трава
всегда
растет?
Greener
on
the
other
lied
Гринер
с
другой
стороны
солгал
I'm
still
waiting
for
the
punchline
Я
все
еще
жду
кульминации.
The
good
ol'
days
I
was
known
to
wear
a
smile
В
старые
добрые
времена
я
был
известен
своей
улыбкой.
Like
all
good
things,
they've
gone
out
of
style
Как
и
все
хорошее,
оно
вышло
из
моды.
I
will
admit,
usually
a
quick
wit
I
found
bemusing
Признаюсь,
обычно
остроумие
меня
смущало.
What
used
to
be,
no
longer
are
amusing
То,
что
было
раньше,
больше
не
забавляет.
Why
did
the
chicken
go
across
the
road?
Почему
Курица
перешла
дорогу?
To
get
to
the
other
side
Чтобы
попасть
на
другую
сторону.
I'm
still
waiting
for
the
punchline
Я
все
еще
жду
кульминации.
Whoever
said
the
grass
always
grows
Кто
сказал,
что
трава
всегда
растет?
Greener
on
the
other
lied
Гринер
с
другой
стороны
солгал
I'm
still
waiting
for
the
punch
Я
все
еще
жду
удара.
Waiting
for
the
punch,
waiting
for
the
punch
В
ожидании
удара,
в
ожидании
удара.
It's
nothing
that
you
said,
no
nothing
that
you
did
Это
ничего
из
того,
что
ты
сказал,
Нет,
ничего
из
того,
что
ты
сделал.
Must
have
been
a
bad
joke
that's
gone
over
my
head
Должно
быть,
это
была
плохая
шутка,
которая
пролетела
над
моей
головой.
What
me
worry,
another
tragedy
Что
меня
тревожит,
очередная
трагедия
The
latter
plus
time,
equals
comedy
Последнее
плюс
время
равняется
комедии.
Why
can't
I
get
to
the
other
side?
Почему
я
не
могу
перейти
на
другую
сторону?
I'm
still
waiting
for
the
punchline
Я
все
еще
жду
кульминации.
Whoever
said
the
grass
always
grows
Кто
сказал,
что
трава
всегда
растет?
Greener
on
the
other
lied
Гринер
с
другой
стороны
солгал
I'm
still
waiting
for
the
punchline
Я
все
еще
жду
кульминации.
Yeah,
yeah,
oh,
oh
: Да,
да,
о,
о
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): GARY F. CHERONE, NUNO BETTENCOURT
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.