Paroles et traduction Extreme - Nice Place to Visit
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Not
really
lookin'
for,
for
nothing
special,
На
самом
деле
я
не
ищу
ничего
особенного,
Just
someplace
that
I
can
call
my
own,
Просто
какое-нибудь
место,
которое
я
могу
назвать
своим
собственным,
I'm
growing
tired
of,
of
running
wild,
Я
начинаю
уставать
от
одичания,
It's
time
I
settled
down
Пришло
время
мне
остепениться
There
seems
to
be
some
lights
on,
Кажется,
там
горит
какой-то
свет,
But
ain't
nobody
home
Но
дома
никого
нет
I
think
I
see
some
lights
on,
Мне
кажется,
я
вижу
какие-то
горящие
огни,
But
there
ain't
nobody
home
Но
дома
никого
нет
Ain't
being
choosy,
but
Я
не
привередлив,
но
Don't
want
no
floozy,
Мне
не
нужна
никакая
шлюха,
And
that's
not
much
to
ask
И
это
не
так
уж
много,
о
чем
я
прошу
She's
a
nice
place
to
visit
Это
прекрасное
место
для
посещения
She's
a
nice
place
to
visit
Это
прекрасное
место
для
посещения
She's
a
nice
place
to
visit
Это
прекрасное
место
для
посещения
But
I
wouldn't
want
to
live
her,
Но
я
бы
не
хотел
пережить
ее,
Nice
place
to
visit
Хорошее
место
для
посещения
Hey,
is
anybody
home?
Эй,
есть
кто-нибудь
дома?
Seeing
is
believing,
Видеть
- значит
верить,
But
looks
can
be
deceiving,
Но
внешность
может
быть
обманчива,
What
you
get
ain't
always
what
you
see
То,
что
ты
получаешь,
не
всегда
то,
что
ты
видишь
I
like
what'
s
down
there,
Мне
нравится
то,
что
там,
внизу,
But
no
one
is
upstairs,
Но
наверху
никого
нет,
I
think
there's
bats
in
the
belfry
Я
думаю,
на
колокольне
есть
летучие
мыши
She's
a
nice
place
to
visit
Это
прекрасное
место
для
посещения
She's
a
nice
place
to
visit
Это
прекрасное
место
для
посещения
She's
a
nice
place
to
visit
Это
прекрасное
место
для
посещения
But
I
wouldn't
want
to
live
her,
Но
я
бы
не
хотел
пережить
ее,
Nice
place
to
visit
Хорошее
место
для
посещения
Hey,
is
anybody
home?
Эй,
есть
кто-нибудь
дома?
I
don't
know
what's
come
over
me,
Я
не
знаю,
что
на
меня
нашло,
I'm
blinded
by
the
scenery,
Я
ослеплен
пейзажем,
Nice
place
to
visit,
Хорошее
место
для
посещения,
I
don't
know
what
I'm
gonna
do
Я
не
знаю,
что
я
собираюсь
делать
I'm
coming
back
because
of
you,
Я
возвращаюсь
из-за
тебя,
Nice
place
to
visit,
visit,
visit...
Хорошее
место
для
посещения,
посещения,
посещения...
There
seems
to
be
some
lights
on,
Кажется,
там
горит
какой-то
свет,
But
ain't
nobody
home
Но
дома
никого
нет
I
think
I
see
some
lights
on,
Мне
кажется,
я
вижу
какие-то
горящие
огни,
But
there
ain't
nobody
home
Но
дома
никого
нет
This
big
bad
wolf
knows
Этот
большой
злой
волк
знает
Which
way
the
wind
blows,
В
какую
сторону
дует
ветер,
And
which
little
piggy's
house
is
made
of
brick,
И
домик
какого
поросенка
сделан
из
кирпича,
Must
have
vacated,
or
mislocated,
Должно
быть,
освободился
или
неправильно
разместился,
There's
just
toys,
toys
in
the
attic
Там
только
игрушки,
игрушки
на
чердаке
She's
a
nice
place
to
visit
Это
прекрасное
место
для
посещения
She's
a
nice
place
to
visit
Это
прекрасное
место
для
посещения
She's
a
nice
place
to
visit
Это
прекрасное
место
для
посещения
But
I
wouldn't
want
to
live
her,
Но
я
бы
не
хотел
пережить
ее,
Nice
place
to
visit
Хорошее
место
для
посещения
Hey,
is
anybody
home?
Эй,
есть
кто-нибудь
дома?
(Hey,
is
anybody
home?)
(Эй,
есть
кто-нибудь
дома?)
Knock,
knock,
who's
there?
Тук-тук,
кто
там?
She's
a
nice
place
to
visit
Это
прекрасное
место
для
посещения
She's
a
nice
place
to
visit
Это
прекрасное
место
для
посещения
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): CHERONE GARY FRANCIS, BETTENCOURT NUNO
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.