Extremoduro - Ama, ama, ama y ensancha el alma - traduction des paroles en russe




Ama, ama, ama y ensancha el alma
Люби, люби, люби и расширяй душу
Quisiera que mi voz fuera tan fuerte
Хотел бы я, чтобы мой голос был таким сильным,
Que a veces retumbara la montaña
Чтобы иногда он гремел в горах,
Y escucharais, la mente social-adormecida
И ты услышала бы, околдованная обществом,
Las palabras de amor de mi garganta
Слова любви из моего горла.
Ama
Люби.
Ama, Chu
Люби, милая.
Ama
Люби.
Y ensancha el alma
И расширяй душу.
Quisiera que mi voz fuera tan fuerte
Хотел бы я, чтобы мой голос был таким сильным,
Que a veces retumbara' la' montañas
Чтобы иногда он гремел в горах,
Y escucharais, la' mentes social-adormecidas
И вы услышали бы, околдованные обществом,
Las palabras de amor de mi garganta
Слова любви из моего горла.
Los brazos, la mente; y repartíos
Руки, разум; и делитесь,
Que solo os enseñaron el odio y la avaricia
Ведь вас учили только ненависти и жадности.
Yo quiero que todos, como hermanos
Я хочу, чтобы все мы, как братья,
Repartamos amores, lágrimas y sonrisas
Делились любовью, слезами и улыбками.
De pequeño me impusieron las costumbres
В детстве мне навязали обычаи,
Me educaron para hombre adinerado
Меня воспитывали, чтобы стать богатым человеком,
Pero ahora prefiero ser un indio
Но теперь я предпочитаю быть индейцем,
Que un importante abogado
Чем важным адвокатом.
Hay que dejar el camino social alquitranado
Нужно оставить асфальтированную социальную дорогу,
Porque en él se nos quedan pegadas las pezuñas
Потому что на ней у нас прилипают копыта.
Hay que volar libre al sol y al viento
Нужно свободно летать на солнце и на ветру,
Repartiendo el amor que tengas dentro
Даря любовь, которая у тебя внутри.
Hay que dejar el camino social alquitranado
Нужно оставить асфальтированную социальную дорогу,
Porque en él se nos quedan pegadas las pezuñas
Потому что на ней у нас прилипают копыта.
Hay que volar libre al sol y al viento
Нужно свободно летать на солнце и на ветру,
Repartiendo el amor que tengas dentro
Даря любовь, которая у тебя внутри.
Hay que dejar el camino social alquitranado
Нужно оставить асфальтированную социальную дорогу,
Porque en él se nos quedan pegadas las pezuñas
Потому что на ней у нас прилипают копыта.
Hay que volar libre al sol y al viento
Нужно свободно летать на солнце и на ветру,
Repartiendo el amor que llevas dentro
Даря любовь, которую ты носишь внутри.
Hasta siempre
Прощай.
Déjame llegue la primavera
Пусть придет весна,
Y así me paso la vida entera
И так я проведу всю свою жизнь.





Writer(s): Roberto Iniesta Ojea, Manuel Munoz Sanche


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.