Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Buscando una Luna
Auf der Suche nach einem Mond
Salgo
a
pasear
por
dentro
de
mí
Ich
gehe
in
mir
spazieren
Veo
paisajes
que
de
un
libro
de
memoria
me
aprendí
Sehe
Landschaften,
die
ich
aus
einem
Buch
der
Erinnerung
lernte
Llanuras
bélicas
y
páramos
de
asceta
Kriegerische
Ebenen
und
Einöden
des
Asketen
No
fue
por
estos
campos
el
bíblico
jardín
Durch
diese
Felder
ging
nicht
der
biblische
Garten
Son
tierras
para
el
águila,
un
trozo
de
planeta
Es
sind
Länder
für
den
Adler,
ein
Stück
Planet
Por
donde
cruza
errante
la
sombra
de
Caín
Wo
der
umherirrende
Schatten
Kains
kreuzt
Bajé
las
escaleras,
sí,
de
dos
en
dos
Ich
stieg
die
Treppe
hinunter,
ja,
zwei
Stufen
auf
einmal
Perdí
al
bajar
el
norte
y
la
respiración
Verlor
beim
Hinuntergehen
den
Norden
und
die
Atmung
Y
por
la
noche,
¿Qué
harás?
Und
was
machst
du
nachts?
Las
paso
descosiendo,
aquí
hay
un
arco
por
tensar
Ich
verbringe
sie
mit
Auftrennen,
hier
ist
ein
Bogen
zu
spannen
Que
yo
me
acuerdo
todavía
cuando
te
besaba
Ich
erinnere
mich
noch
daran,
als
ich
dich
küsste
La
cago,
vuelvo
a
tiritar
Ich
vermassle
es,
fange
wieder
an
zu
zittern
Si
tú
no
te
juraras
siempre
que
yo
te
faltaba
Wenn
du
dir
nicht
immer
schwören
würdest,
dass
ich
dir
fehlte
A
veces
todo
es
tan
normal
Manchmal
ist
alles
so
normal
Bajé
las
escaleras,
sí,
de
dos
en
dos
Ich
stieg
die
Treppe
hinunter,
ja,
zwei
Stufen
auf
einmal
Perdí
al
bajar
el
norte
y
la
respiración
Verlor
beim
Hinuntergehen
den
Norden
und
die
Atmung
Y
por
la
noche,
¿Qué
harás?
Und
was
machst
du
nachts?
Las
paso
descosiendo,
aquí
hay
un
arco
por
tensar
Ich
verbringe
sie
mit
Auftrennen,
hier
ist
ein
Bogen
zu
spannen
Y
hago
cola
sin
parar
Und
ich
stehe
unaufhörlich
Schlange
En
la
puerta
de
algún
bar
Vor
der
Tür
irgendeiner
Bar
Yo
estoy
borracho,
consumo
las
horas
Ich
bin
betrunken,
verbrauche
die
Stunden
Mientras
encuentro
alguna
luna
que
ande
sola
Während
ich
irgendeinen
Mond
finde,
der
alleine
unterwegs
ist
Que
yo
me
acuerdo
todavía
de
cuando
te
besaba
Ich
erinnere
mich
noch
daran,
als
ich
dich
küsste
La
cago,
vuelvo
a
tiritar
Ich
vermassle
es,
fange
wieder
an
zu
zittern
Si
tú
no
te
juraras
siempre
que
yo
te
faltaba
Wenn
du
dir
nicht
immer
schwören
würdest,
dass
ich
dir
fehlte
A
veces
todo
es
tan
normal
Manchmal
ist
alles
so
normal
Que
yo
me
acuerdo
todavía
de
cuando
te
besaba
Ich
erinnere
mich
noch
daran,
als
ich
dich
küsste
La
cago,
vuelvo
a
tiritar
Ich
vermassle
es,
fange
wieder
an
zu
zittern
Que
no,
que
ha
sido
un
momentito
solo
de
bajada
Nein,
es
war
nur
ein
kurzer
Moment
des
Abstiegs
Que
aquí
no
pasa
nada
Dass
hier
nichts
passiert
Que
no
pasa
nada
Dass
nichts
passiert
Que
no
pasa
nada
Dass
nichts
passiert
Y
hago
cola
sin
parar
Und
ich
stehe
unaufhörlich
Schlange
En
la
puerta
de
algún
bar
Vor
der
Tür
irgendeiner
Bar
Yo
estoy
borracho,
consumo
las
horas
Ich
bin
betrunken,
verbrauche
die
Stunden
Mientras
encuentro
alguna
luna
que
ande
sola
Während
ich
irgendeinen
Mond
finde,
der
alleine
unterwegs
ist
Que
yo
me
acuerdo
todavía
de
cuando
te
besaba
Ich
erinnere
mich
noch
daran,
als
ich
dich
küsste
La
cago,
vuelvo
a
tiritar
Ich
vermassle
es,
fange
wieder
an
zu
zittern
Que
no,
que
ha
sido
un
momentito
solo
de
bajada
Nein,
es
war
nur
ein
kurzer
Moment
des
Abstiegs
Que
aquí
no
pasa
nada
Dass
hier
nichts
passiert
(Nana
rana
nana
rana
rana
rana)
(Nana
rana
nana
rana
rana
rana)
(Nana
rana
nana
rana
rana
rana)
(Nana
rana
nana
rana
rana
rana)
(Nana
rana
nana
rana
rana
rana)
(Nana
rana
nana
rana
rana
rana)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Juan Ignacio Anton Gonzalez, Roberto Iniesta Ojea
Album
Agila
date de sortie
23-02-1996
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.