Extremoduro - Buscando una Luna - traduction des paroles en allemand

Buscando una Luna - Extremodurotraduction en allemand




Buscando una Luna
Auf der Suche nach einem Mond
Salgo a pasear por dentro de
Ich gehe in mir spazieren
Veo paisajes que de un libro de memoria me aprendí
Sehe Landschaften, die ich aus einem Buch der Erinnerung lernte
Llanuras bélicas y páramos de asceta
Kriegerische Ebenen und Einöden des Asketen
No fue por estos campos el bíblico jardín
Durch diese Felder ging nicht der biblische Garten
Son tierras para el águila, un trozo de planeta
Es sind Länder für den Adler, ein Stück Planet
Por donde cruza errante la sombra de Caín
Wo der umherirrende Schatten Kains kreuzt
Bajé las escaleras, sí, de dos en dos
Ich stieg die Treppe hinunter, ja, zwei Stufen auf einmal
Perdí al bajar el norte y la respiración
Verlor beim Hinuntergehen den Norden und die Atmung
Y por la noche, ¿Qué harás?
Und was machst du nachts?
Las paso descosiendo, aquí hay un arco por tensar
Ich verbringe sie mit Auftrennen, hier ist ein Bogen zu spannen
Que yo me acuerdo todavía cuando te besaba
Ich erinnere mich noch daran, als ich dich küsste
La cago, vuelvo a tiritar
Ich vermassle es, fange wieder an zu zittern
Si no te juraras siempre que yo te faltaba
Wenn du dir nicht immer schwören würdest, dass ich dir fehlte
A veces todo es tan normal
Manchmal ist alles so normal
Bajé las escaleras, sí, de dos en dos
Ich stieg die Treppe hinunter, ja, zwei Stufen auf einmal
Perdí al bajar el norte y la respiración
Verlor beim Hinuntergehen den Norden und die Atmung
Y por la noche, ¿Qué harás?
Und was machst du nachts?
Las paso descosiendo, aquí hay un arco por tensar
Ich verbringe sie mit Auftrennen, hier ist ein Bogen zu spannen
Y hago cola sin parar
Und ich stehe unaufhörlich Schlange
En la puerta de algún bar
Vor der Tür irgendeiner Bar
Yo estoy borracho, consumo las horas
Ich bin betrunken, verbrauche die Stunden
Mientras encuentro alguna luna que ande sola
Während ich irgendeinen Mond finde, der alleine unterwegs ist
Que yo me acuerdo todavía de cuando te besaba
Ich erinnere mich noch daran, als ich dich küsste
La cago, vuelvo a tiritar
Ich vermassle es, fange wieder an zu zittern
Si no te juraras siempre que yo te faltaba
Wenn du dir nicht immer schwören würdest, dass ich dir fehlte
A veces todo es tan normal
Manchmal ist alles so normal
Que yo me acuerdo todavía de cuando te besaba
Ich erinnere mich noch daran, als ich dich küsste
La cago, vuelvo a tiritar
Ich vermassle es, fange wieder an zu zittern
Que no, que ha sido un momentito solo de bajada
Nein, es war nur ein kurzer Moment des Abstiegs
Que aquí no pasa nada
Dass hier nichts passiert
Que no pasa nada
Dass nichts passiert
Que no pasa nada
Dass nichts passiert
Y hago cola sin parar
Und ich stehe unaufhörlich Schlange
En la puerta de algún bar
Vor der Tür irgendeiner Bar
Yo estoy borracho, consumo las horas
Ich bin betrunken, verbrauche die Stunden
Mientras encuentro alguna luna que ande sola
Während ich irgendeinen Mond finde, der alleine unterwegs ist
Que yo me acuerdo todavía de cuando te besaba
Ich erinnere mich noch daran, als ich dich küsste
La cago, vuelvo a tiritar
Ich vermassle es, fange wieder an zu zittern
Que no, que ha sido un momentito solo de bajada
Nein, es war nur ein kurzer Moment des Abstiegs
Que aquí no pasa nada
Dass hier nichts passiert
(Nana rana nana rana rana rana)
(Nana rana nana rana rana rana)
(Nana rana nana rana rana rana)
(Nana rana nana rana rana rana)
(Nana rana nana rana rana rana)
(Nana rana nana rana rana rana)





Writer(s): Juan Ignacio Anton Gonzalez, Roberto Iniesta Ojea


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.