Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Deltoya - Versión 2004
Deltoya - Version 2004
Se
apagó
el
fogón
Der
Herd
ist
aus
No
funciona
nada
Nichts
funktioniert
¿Dónde
está
la
luz?
Wo
ist
das
Licht?
¿Qué
hay
en
tu
mirada?
Was
ist
in
deinem
Blick?
Me
cuelgo
de
su
pelo,
me
engancho
de
su
miel
Ich
hänge
mich
an
ihr
Haar,
ich
verfange
mich
in
ihrem
Honig
Me
encuentro
con
mi
hada
que
está
loca
también
Ich
treffe
meine
Fee,
die
auch
verrückt
ist
He
vuelto
a
las
andadas,
he
vuelto
a
enloquecer
Ich
bin
wieder
auf
Abwegen,
ich
werde
wieder
verrückt
Lo
vi
escrito
en
la
luna,
luna
creciente
Ich
sah
es
auf
dem
Mond
geschrieben,
zunehmender
Mond
Es
menester,
en
la
cañada
Es
ist
notwendig,
in
der
Schlucht
Dejar
el
arroyo
con
sus
ruidos
Den
Bach
mit
seinen
Geräuschen
zu
verlassen
Y
yo
me
quedo
en
casa,
me
duele
todo
Und
ich
bleibe
zu
Hause,
mir
tut
alles
weh
¿Quién
va
a
aguantarme
con
este
mono?
Wer
wird
mich
mit
diesem
Affen
ertragen?
Fotos
de
un
cajón
rompen
mi
cabeza
Fotos
aus
einer
Schublade
zerbrechen
meinen
Kopf
Recuerdo
su
olor
y
se
me
pone
tiesa
Ich
erinnere
mich
an
ihren
Duft
und
werde
ganz
steif
Me
cuelgo
de
su
pelo,
me
engancho
de
su
miel
Ich
hänge
mich
an
ihr
Haar,
ich
verfange
mich
in
ihrem
Honig
Me
encuentro
con
mi
hada
que
está
loca
también
Ich
treffe
meine
Fee,
die
auch
verrückt
ist
He
vuelto
a
las
andadas,
he
vuelto
a
enloquecer
Ich
bin
wieder
auf
Abwegen,
ich
werde
wieder
verrückt
Lo
vi
escrito
en
la
luna,
luna
creciente
Ich
sah
es
auf
dem
Mond
geschrieben,
zunehmender
Mond
Fuerte
envoltura
Starke
Hülle
Tope
gansa
con
la
natura
Vollgas
geben
mit
der
Natur
Y
yo
me
quedo
en
casa
Und
ich
bleibe
zu
Hause
No
necesito
Ich
brauche
dich
nicht
Tenerte
cerca
cuando
vomito
In
meiner
Nähe,
wenn
ich
kotze
Me
da
igual,
me
voy
a
poner
deltoya
sin
parar
Ist
mir
egal,
ich
werde
mich
ohne
Ende
zudröhnen,
Deltoya
Me
da
igual...
deltoya
Ist
mir
egal...
Deltoya
Voy
a
dar
la
vuelta
a
to'
y
no
sé
muy
bien
por
qué
Ich
werde
alles
umdrehen
und
ich
weiß
nicht
genau
warum
Y
a
romper...
deltoya
Und
zerbrechen...
Deltoya
Y
a
firmar
en
todas
las
paredes
con
mi
piel
Und
an
allen
Wänden
mit
meiner
Haut
unterschreiben
Y
quiero
empezar
deltoya
Und
ich
will
anfangen,
Deltoya
Deltoya,
deltoya,
deltoya,
deltoya,
deltó
Deltoya,
Deltoya,
Deltoya,
Deltoya,
Delto
Deltoya,
deltoya,
deltoya,
deltoya,
deltó
Deltoya,
Deltoya,
Deltoya,
Deltoya,
Delto
Me
da
igual,
me
voy
a
poner
deltoya
sin
parar
Ist
mir
egal,
ich
werde
mich
ohne
Ende
zudröhnen,
Deltoya
Me
da
igual...
deltoya
Ist
mir
egal...
Deltoya
Voy
a
dar
la
vuelta
a
to'
y
no
sé
muy
bien
por
qué
Ich
werde
alles
umdrehen
und
ich
weiß
nicht
genau
warum
Y
a
romper...
deltoya
Und
zerbrechen...
Deltoya
Y
a
firmar
en
todas
las
paredes
con
mi
piel
Und
an
allen
Wänden
mit
meiner
Haut
unterschreiben
Y
quiero
empezar
deltoya
Und
ich
will
anfangen,
Deltoya
Deltoya,
deltoya,
deltoya,
deltoya,
deltó
Deltoya,
Deltoya,
Deltoya,
Deltoya,
Delto
Deltoya,
deltoya,
deltoya,
deltoya,
deltó
Deltoya,
Deltoya,
Deltoya,
Deltoya,
Delto
Deltoya,
deltoya,
deltoya,
deltoya,
deltó
Deltoya,
Deltoya,
Deltoya,
Deltoya,
Delto
Deltoya,
deltoya,
deltoya,
deltoya,
deltó
Deltoya,
Deltoya,
Deltoya,
Deltoya,
Delto
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Roberto Iniesta Ojea
Album
Deltoya
date de sortie
08-06-1992
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.