Extremoduro - Lucha contigo - traduction des paroles en allemand

Lucha contigo - Extremodurotraduction en allemand




Lucha contigo
Ich kämpfe mit dir
Como una roca me siento mejor
Wie ein Fels fühle ich mich besser,
no necesito de mi alrededor
ich brauche nichts von meiner Umgebung,
salgo a la calle. No quiero nada.
ich gehe auf die Straße. Ich will nichts,
que hasta del aire me dan arcadas.
sogar die Luft verursacht mir Brechreiz.
¿Qué te pasa, que te duele?
Was ist los mit dir, was schmerzt dich?
que a mi lado ya no vienes.
Dass du nicht mehr an meiner Seite bist.
Como un susurro me dices que no. Que no
Wie ein Flüstern sagst du mir, nein. Nein
y me pongo mustio sin agua y sin sol
und ich werde welk ohne Wasser und ohne Sonne,
miro adelante. No entiendo nada
ich schaue nach vorne. Ich verstehe nichts,
busco tus ojos tras las ventanas.
ich suche deine Augen hinter den Fenstern.
¿Qué te pasa, qué te duele?
Was ist los mit dir, was schmerzt dich?
que a mi lado ya no vienes.
Dass du nicht mehr an meiner Seite bist.
Cerrando los ojos mejor no digas nada
Schließ deine Augen, sag lieber nichts,
que abriendo la boca me das cienmil patadas.
denn wenn du den Mund aufmachst, gibst du mir tausend Tritte.
Como una rosa en un callejón
Wie eine Rose in einer Gasse
voy conteniendo la respiración
halte ich den Atem an,
salgo a la calle, no quiero nada
ich gehe auf die Straße, ich will nichts,
que hasta del aire me dan arcadas.
sogar die Luft verursacht mir Brechreiz.
Cerrando los ojos mejor no digas nada
Schließ deine Augen, sag lieber nichts,
que abriendo la boca me das cienmil patadas.
denn wenn du den Mund aufmachst, gibst du mir tausend Tritte.
¿Qué te pasa, qué te duele?
Was ist los mit dir, was schmerzt dich?
que a mi lado ya no vienes.
Dass du nicht mehr an meiner Seite bist.





Writer(s): Roberto Iniesta Ojea


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.