Extremoduro - Papel secante - Versión 2004 - traduction des paroles en allemand

Papel secante - Versión 2004 - Extremodurotraduction en allemand




Papel secante - Versión 2004
Löschpapier - Version 2004
Atraviesa ya
Durchdringe schon
La cortina gris
den grauen Vorhang
Deja de pensar
Hör auf zu denken
Nunca estás aquí
Du bist niemals hier
Encuéntrame al salir de tus juegos de azar
Finde mich, wenn du deine Glücksspiele verlässt
Empiézate a reir y dame de fumar
Fang an zu lachen und gib mir etwas zu rauchen
Y en mi corazón no busques nunca una razón
Und suche in meinem Herzen niemals nach einem Grund
Sólo de vivir siempre fuera de control
Nur um immer außerhalb der Kontrolle zu leben
Y acompáñame si quieres hacer que me sienta bien
Und begleite mich, wenn du willst, dass ich mich gut fühle
Y ponte del revés si quieres hacer que te sienta bien
Und stell dich auf den Kopf, wenn du willst, dass ich dich gut fühle
Me sube y me siento encima de las nubes
Es steigt mir hoch und ich fühle mich über den Wolken
Me cuentan que tienes ganas de tormenta
Man sagt mir, dass du Lust auf einen Sturm hast
Qué importa si las noches se nos hacen cortas
Was macht es schon, wenn die Nächte uns zu kurz werden
Me mira y hasta las palabras se me olvidan
Sie schaut mich an und sogar die Worte entfallen mir
Y cuando sale, el sol, empieza a bailar
Und wenn die Sonne aufgeht, beginnt sie zu tanzen
Y cuando ríe, el mundo entero me da igual
Und wenn sie lacht, ist mir die ganze Welt egal
Y al despertar se acabo la primavera
Und beim Erwachen ist der Frühling vorbei
Y al día siguiente la cabeza no me deja de girar
Und am nächsten Tag hört mein Kopf nicht auf, sich zu drehen
Repetiremos un sábado cualquiera
Wir werden es an irgendeinem Samstag wiederholen
Nos hablarán las estrellas en cualquier lugar
Die Sterne werden an irgendeinem Ort zu uns sprechen
Y cuando sale el sol empieza a bailar
Und wenn die Sonne aufgeht, beginnt sie zu tanzen
Y cuando rie el mundo entero me da igual
Und wenn sie lacht, ist mir die ganze Welt egal
Y al despertar se acabo la primavera
Und beim Erwachen ist der Frühling vorbei
Y al dia siguiente la cabeza no me deja de girar
Und am nächsten Tag hört mein Kopf nicht auf, sich zu drehen
Repetiremos un sabado cyalquiera
Wir werden es an irgendeinem Samstag wiederholen
Nos hablaran las estrellas en cuanquier lugar
Die Sterne werden an irgendeinem Ort zu uns sprechen





Writer(s): Roberto Iniesta Ojea


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.