Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Atraviesa
ya
Durchdringe
schon
La
cortina
gris
den
grauen
Vorhang
Deja
de
pensar
Hör
auf
zu
denken
Nunca
estás
aquí.
Du
bist
nie
hier.
Encuéntrame
al
salir
de
tus
juegos
de
azar
Finde
mich,
wenn
du
deine
Glücksspiele
verlässt
Empiézate
a
reir
y
dame
de
fumar
Fang
an
zu
lachen
und
gib
mir
etwas
zu
rauchen
Y
en
mi
corazón
no
busques
nunca
una
razón
Und
suche
in
meinem
Herzen
niemals
nach
einem
Grund
Sólo
sé
vivir
siempre
fuera
de
control.
Ich
weiß
nur,
wie
man
immer
außerhalb
der
Kontrolle
lebt.
Y
acompáñame
Und
begleite
mich
Si
quieres
hacer
que
me
sienta
bien
Wenn
du
willst,
dass
ich
mich
gut
fühle
Y
ponte
del
revés
Und
stell
dich
auf
den
Kopf
Si
quieres
hacer
que
te
sienta
bien.
Wenn
du
willst,
dass
ich
dich
gut
fühle.
Me
sube
y
me
siento
encima
de
las
nubes
Es
steigt
mir
hoch
und
ich
fühle
mich
über
den
Wolken
Me
cuentan
que
tienes
ganas
de
tormenta
Man
erzählt
mir,
dass
du
Lust
auf
einen
Sturm
hast
Qué
importa
si
las
noches
se
nos
hacen
cortas
Was
macht
es
schon,
wenn
die
Nächte
uns
zu
kurz
werden
Me
mira
y
hasta
las
palabras
se
me
olvidan.
Sie
sieht
mich
an
und
sogar
die
Worte
fallen
mir
nicht
mehr
ein.
Y
cuando
sale
Und
wenn
sie
aufgeht,
El
sol
empieza
a
bailar
fängt
die
Sonne
an
zu
tanzen
Y
cuando
ríe
Und
wenn
sie
lacht,
El
mundo
entero
me
da
igual.
ist
mir
die
ganze
Welt
egal.
Y
al
despertar
se
acabo
la
primavera
Und
beim
Erwachen
ist
der
Frühling
vorbei
Y
al
día
siguiente
la
cabeza
no
deja
de
girar,
Und
am
nächsten
Tag
hört
der
Kopf
nicht
auf,
sich
zu
drehen,
Repetiremos
un
sábado
cualquiera
Wir
werden
es
an
irgendeinem
Samstag
wiederholen
Nos
hablarán
las
estrellas
en
cualquier
lugar.
Die
Sterne
werden
an
irgendeinem
Ort
zu
uns
sprechen.
Y
cuando
sale
Und
wenn
sie
aufgeht
El
sol
empieza
a
bailar
fängt
die
Sonne
an
zu
tanzen,
Y
cuando
ríe
Und
wenn
sie
lacht
El
mundo
entero
me
da
igual.
ist
mir
die
ganze
Welt
egal.
Y
al
despertar
se
acabo
la
primavera
Und
wenn
ich
erwache,
ist
der
Frühling
vorbei
Y
al
día
siguiente
la
cabeza
no
deja
de
girar,
Und
am
nächsten
Tag
hört
mein
Kopf
nicht
auf
sich
zu
drehen,
Repetiremos
un
sábado
cualquiera
Wir
werden
es
an
irgendeinem
Samstag
wiederholen
Nos
hablarán
las
estrellas
en
cualquier
lugar.
Die
Sterne
werden
überall
mit
uns
sprechen.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Roberto Iniesta Ojea
Album
Deltoya
date de sortie
08-06-1992
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.