Paroles et traduction Eyal Golan - שלום אהובתי
שלום אהובתי
My Love, Hello
שלום
אהובתי
My
love,
hello
תראי
אותי
עומד
על
סף
הדלת
See
me
standing
at
your
doorstep
בעולם
הזה
היום
הכל
זמני
In
this
world,
today,
everything
is
temporary
ורק
את
נשארת
Only
you
remain
קשה
להאמין
Hard
to
believe
שבועיים
גם
השמש
משקרת
Two
weeks
even
the
sun
is
lying
אני
זוכר
כשאת
הלכת
רחוק
I
remember
when
you
left,
far
away
אני
צעקתי
בשקט
I
cried
silently
אין
זמן
יפה
יותר
כשאת
כבר
במקום
אחר
There
is
no
better
time
than
when
you
are
somewhere
else
אולי
תבואי
עד
אליי
Maybe
you'll
come
to
me
וכמה
זה
כואב
And
how
painful
it
is
הלוואי
שמישהו
יתקן
לי
את
הלב
I
wish
someone
would
fix
my
heart
נראה
לי
שהוא
לא
עובד
I
think
it's
not
working
הוא
מקולקל
או
מקולל
It's
broken
or
cursed
בלילה
געגוע
מתגנב
עד
למיטה
שלי
At
night,
longing
creeps
into
my
bed
כבר
אין
יותר
דמעות
ואין
יפה
שלי
There
are
no
more
tears,
and
no
more
beauty
mine
תגידי
איך
אפשר
בכלל
להיות
שלך
Tell
me,
how
can
I
possibly
be
yours
כשאין
אותך,
כשאין
אותך
יותר
When
you're
not
here,
when
you're
no
longer
here
שלום
אהובתי
My
love,
hello
הלב
שלי
מזמן
הרים
ידיים
My
heart
has
given
up
long
ago
אפילו
עוד
שקיעה
של
בין
ארבעים
Even
another
sunset
at
forty
כבר
לא
מנחמת
No
longer
comforting
אין
זמן
יפה
יותר
כשאת
כבר
במקום
אחר
There
is
no
better
time
than
when
you
are
somewhere
else
אולי
תבואי
עד
אליי
Maybe
you'll
come
to
me
וכמה
זה
כואב
And
how
painful
it
is
הלוואי
שמישהו
יתקן
לי
את
הלב
I
wish
someone
would
fix
my
heart
נראה
לי
שהוא
לא
עובד
I
think
it's
not
working
הוא
מקולקל
או
מקולל
It's
broken
or
cursed
בלילה
געגוע
מתגנב
עד
למיטה
שלי
At
night,
longing
creeps
into
my
bed
כבר
אין
יותר
דמעות
ואין
יפה
שלי
There
are
no
more
tears,
and
no
more
beauty
mine
תגידי
איך
אפשר
בכלל
להיות
שלך
Tell
me,
how
can
I
possibly
be
yours
כשאין
אותך,
כשאין
אותך
יותר
When
you're
not
here,
when
you're
no
longer
here
וכמה
זה
כואב
And
how
painful
it
is
הלוואי
שמישהו
יתקן
לי
את
הלב
I
wish
someone
would
fix
my
heart
נראה
לי
שהוא
לא
עובד
I
think
it's
not
working
הוא
מקולקל
או
מקולל
It's
broken
or
cursed
בלילה
געגוע
מתגנב
עד
למיטה
שלי
At
night,
longing
creeps
into
my
bed
כבר
אין
יותר
דמעות
ואין
יפה
שלי
There
are
no
more
tears,
and
no
more
beauty
mine
תגידי
איך
אפשר
בכלל
להיות
שלך
Tell
me,
how
can
I
possibly
be
yours
כשאין
אותך,
כשאין
אותך
יותר
When
you're
not
here,
when
you're
no
longer
here
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): גוטמן אבי, מלול אופיר, בן סימון יהונתן, חן רותם
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.