Eyal Golan - תופס לך את הדמעות - traduction des paroles en allemand




תופס לך את הדמעות
Fange deine Tränen auf
תגידי זה נכון שאת גם מצטערת
Sag mir, stimmt es, dass du es auch bereust?
זה לא אני זה המצפון שלי שואל
Nicht ich, mein Gewissen fragt,
אם פתאום בלילות את עליי חושבת
ob du nachts plötzlich an mich denkst,
איך אהבה כזאת הלכה לעזאזל
wie eine solche Liebe zum Teufel ging.
זה מסוכן להיות לבד
Es ist gefährlich, allein zu sein,
כמעט כבר משתגע
werde fast verrückt,
לאן הולכים מכאן אנ'לא יודע
wohin wir von hier aus gehen, weiß ich nicht.
לאיפה את הולכת בלילות
Wohin gehst du nachts,
ומי זה שם תופס לך את הדמעות
und wer fängt dort deine Tränen auf,
שלא יפלו לך על הלב
damit sie nicht auf dein Herz fallen?
אומרים שזה יותר כואב
Man sagt, das schmerzt mehr.
תגידי מי יהיה לך כמו שאני
Sag mir, wer wird für dich so sein wie ich?
אף פעם לא דמיינתי שככה תלכי
Ich hätte nie gedacht, dass du so gehst.
תראי אותי לא אמיתי
Sieh mich an, nicht echt,
במציאות כזאת שלא שלי
in einer Realität, die nicht meine ist.
שמעתי שעכשיו את כבר מאושרת
Ich habe gehört, dass du jetzt glücklich bist,
שהחיוך כשאת איתו נראה כה אמיתי
dass dein Lächeln, wenn du mit ihm bist, so echt aussieht.
הם לא יודעים בכלל לעצמך את משקרת
Sie wissen gar nicht, dass du dich selbst belügst,
ואת יודעת אף אחד לא יהיה לך כמו שאני
und du weißt, niemand wird für dich so sein wie ich.
זה מסוכן להיות לבד
Es ist gefährlich, allein zu sein,
כמעט כבר משתגע
werde fast verrückt,
לאן הולכים מכאן אנ'לא יודע
wohin wir von hier aus gehen, weiß ich nicht.
לאיפה את הולכת בלילות
Wohin gehst du nachts,
ומי זה שם תופס לך את הדמעות
und wer fängt dort deine Tränen auf,
שלא יפלו לך על הלב
damit sie nicht auf dein Herz fallen?
אומרים שזה יותר כואב
Man sagt, das schmerzt mehr.
תגידי מי יהיה לך כמו שאני
Sag mir, wer wird für dich so sein wie ich?
אף פעם לא דמיינתי שככה תלכי
Ich hätte nie gedacht, dass du so gehst.
תראי אותי לא אמיתי
Sieh mich an, nicht echt,
במציאות כזאת שלא שלי
in einer Realität, die nicht meine ist.
זה מסוכן להיות לבד
Es ist gefährlich, allein zu sein,
כמעט כבר משתגע
werde fast verrückt,
לאן הולכים מכאן אנ'לא יודע
wohin wir von hier aus gehen, weiß ich nicht.
לאיפה את הולכת בלילות
Wohin gehst du nachts,
ומי זה שם תופס לך את הדמעות
und wer fängt dort deine Tränen auf,
שלא יפלו לך על הלב
damit sie nicht auf dein Herz fallen?
אומרים שזה יותר כואב
Man sagt, das schmerzt mehr.
תגידי מי יהיה לך כמו שאני
Sag mir, wer wird für dich so sein wie ich?
אף פעם לא דמיינתי שככה תלכי
Ich hätte nie gedacht, dass du so gehst.
תראי אותי לא אמיתי
Sieh mich an, nicht echt,
במציאות כזאת שלא שלי
in einer Realität, die nicht meine ist.





Writer(s): צור תמיר, ממיה דניאל, שרון מתן, קליף אסף


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.