Paroles et traduction Eydie Gorme & Steve Lawrence - It's So Nice to Have a Man Around the House
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
It's So Nice to Have a Man Around the House
Так приятно, когда в доме есть мужчина
It′s
so
nice
to
have
a
man
around
the
house
Так
приятно,
когда
в
доме
есть
мужчина,
Oh,
so
nice
to
have
a
man
around
the
house
О,
так
приятно,
когда
в
доме
есть
мужчина,
Someone
sweet
who's
glad
he
found
you
Кто-то
милый,
кто
рад,
что
нашел
тебя,
Who
will
put
his
arms
around
you
Кто
обнимет
тебя,
And
his
kisses
just
astound
you,
it′s
so
nice
И
чьи
поцелуи
просто
поражают
тебя,
так
приятно.
Oh,
a
house
is
just
a
house
without
a
man
О,
дом
- это
просто
дом
без
мужчины,
He's
the
necessary
evil
in
your
plan
Он
- необходимая
неприятность
в
твоих
планах,
Someone
kind
who
knows
you
treasure
any
simple
little
pleasure
Кто-то
добрый,
кто
знает,
что
ты
ценишь
любое
простое
маленькое
удовольствие,
Like
a
full-length
make-up
to
cover
last
year's
blouse
Как,
например,
новое
платье,
чтобы
скрыть
прошлогоднюю
блузку,
It′s
so
nice
to
have
a
man
around
the
house
Так
приятно,
когда
в
доме
есть
мужчина.
It′s
so
nice
to
have
a
man
around
the
house
Так
приятно,
когда
в
доме
есть
мужчина,
Oh,
so
nice
to
have
a
man
around
the
house
О,
так
приятно,
когда
в
доме
есть
мужчина,
Just
a
guy
in
pipe
and
slippers
Просто
парень
в
трубке
и
тапочках,
Who
will
share
your
breakfast
kippers
Кто
разделит
с
тобой
копченую
рыбку
на
завтрак
And
will
help
you
zip
your
zippers,
it's
so
nice
И
поможет
тебе
застегнуть
молнию,
так
приятно.
Oh,
a
house
is
just
a
house
without
a
man
О,
дом
- это
просто
дом
без
мужчины,
He′s
the
necessary
evil
in
your
plan
Он
- необходимая
неприятность
в
твоих
планах,
Just
a
knight
in
shining
armour
who
is
something
of
a
charmer
Просто
рыцарь
в
сияющих
доспехах,
который
немного
очарователен,
Even
though
he
maybe
someone
else's
spouse
Даже
если
он,
возможно,
муж
кого-то
другого,
It′s
so
nice
to
have
a
man
around
the
house
Так
приятно,
когда
в
доме
есть
мужчина.
It's
so
nice
Так
приятно,
Just
about
the
most
important
thing
I
can
think
of
Почти
самая
важная
вещь,
о
которой
я
могу
думать.
So
put
no
one
else
above
him,
when
you
love
him,
really
love
him
Так
что
не
ставь
никого
выше
него,
когда
ты
любишь
его,
по-настоящему
любишь
его,
Though
it′s
two-to-one
you'll
wind
up
with
a
louse
Хотя
два
к
одному,
что
ты
в
конечном
итоге
столкнешься
с
подлецом,
It's
so
nice
to
have
a
man
around
the
house
Так
приятно,
когда
в
доме
есть
мужчина.
So
nice,
so
nice
Так
приятно,
так
приятно.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Harold Spina, Jack Elliott
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.