Paroles et traduction Eydie Gorme & Steve Lawrence - Without You I'm Nothing
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Without You I'm Nothing
Без тебя я ничто
Strange
infatuation
seems
to
grace
the
evening
tide.
Странное
увлечение,
кажется,
украшает
вечерний
прилив.
I′ll
take
it
by
your
side.
Я
приму
его
рядом
с
тобой.
Such
imagination
seems
to
help
the
feeling
slide.
Такое
воображение,
кажется,
помогает
чувству
скользить.
I'll
take
it
by
your
side.
Я
приму
его
рядом
с
тобой.
Instant
correlation
sucks
and
breeds
a
pack
of
lies.
Мгновенная
связь
затягивает
и
порождает
кучу
лжи.
I′ll
take
it
by
your
side.
Я
приму
её
рядом
с
тобой.
Oversaturation
curls
the
skin
and
tans
the
hide.
Перенасыщение
морщит
кожу
и
загорает
шкуру.
I'll
take
it
by
your
side.
Я
приму
его
рядом
с
тобой.
Tick
- tock
- tick
- tock
- tick
- tock
Тик-так,
тик-так,
тик-так
Tick
- tick
- tick
- tick
- tick
- tock
Тик-тик-тик-тик-тик-так
I'm
unclean,
a
libertine
Я
нечист,
распутник
And
every
time
you
vent
your
spleen,
И
каждый
раз,
когда
ты
изливаешь
свою
злость,
I
seem
to
lose
the
power
of
speech,
Я
словно
теряю
дар
речи,
Your
slipping
slowly
from
my
reach.
Ты
медленно
ускользаешь
от
меня.
You
grow
me
like
an
evergreen,
Ты
растишь
меня,
как
вечнозеленое
дерево,
You
never
see
the
lonely
me
at
all
Ты
совсем
не
видишь
моего
одиночества
Take
the
plan,
spin
it
sideways.
Беру
план,
переворачиваю
его.
Without
you,
I′m
Nothing.
Без
тебя
я
ничто.
Without
you,
I′m
nothing.
Без
тебя
я
ничто.
Without
you,
I'm
nothing.
Без
тебя
я
ничто.
Take
the
plan,
spin
it
sideways.
Беру
план,
переворачиваю
его.
Without
you,
I′m
nothing
at
all.
Без
тебя
я
совсем
ничто.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): George David Weiss, Jerry Bock, Larry Holofcener
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.