Paroles et traduction Eydie Gorme & Steve Lawrence - Would You Like to Take a Walk
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Would You Like to Take a Walk
Не хочешь ли прогуляться?
I
saw
you
strolling
by
your
solitary
Я
видел,
как
ты
гуляла
одна,
Am
I
nosy?
Very,
very
Я
любопытный?
Очень-очень.
I′d
like
to
be
a
juicy
huckleberry
Я
хотел
бы
быть
сочной
ягодой
черники,
What
you're
after
is
a
gal
То,
что
ты
ищешь
– это
парня,
We′re
both
in
luck
for
introductions
Нам
обоим
повезло,
что
представления
Are
not
necessary
Не
обязательны.
Mmm,
would
you
like
to
take
walk?
Ммм,
не
хочешь
ли
прогуляться?
Mmm,
do
you
think
it's
gonna
rain?
Ммм,
думаешь,
дождь
пойдет?
Mmm,
how
about
a
sasparilla?
Ммм,
как
насчет
саспарильи?
Gee,
the
moon
is
yeller
Ух
ты,
луна
желтая,
Sump'n
good′ll
come
from
that
Что-нибудь
хорошее
из
этого
выйдет.
Mmm,
have
you
heard
the
latest
song?
Ммм,
слышала
ли
ты
последнюю
песню?
Mmm,
it′s
a
very
pretty
strain
Ммм,
очень
красивая
мелодия.
Mmm,
don't
you
feel
a
little
thrilly?
Ммм,
разве
ты
не
чувствуешь
легкую
дрожь?
Gee,
it′s
getting
chilly
Ух
ты,
становится
прохладно,
Sump'n
good′ll
come
from
that
Что-нибудь
хорошее
из
этого
выйдет.
When
you're
strolling
though
the
wherezis
Когда
гуляешь
по
этим
местам,
You
need
a
whozis
to
lean
upon
Нужен
кто-то,
на
кого
можно
опереться.
But
when
you
have
no
whozis
Но
когда
нет
никого,
To
hug
and
whatzis,
gosh,
darn
Чтобы
обнять
и
всё
такое,
черт
возьми.
Mmm,
would
you
like
to
take
walk?
Ммм,
не
хочешь
ли
прогуляться?
Mmm,
do
you
think
it′s
gonna
rain?
Ммм,
думаешь,
дождь
пойдет?
Mmm,
ain't
you
tired
of
the
talkies?
Ммм,
не
устала
ли
ты
от
кино?
I
prefer
the
walkies
Я
предпочитаю
прогулки,
Sump'n
good′ll
come
from
that
Что-нибудь
хорошее
из
этого
выйдет.
My
little
heart
is
full
of
palpitation
Мое
сердечко
бьется
так
сильно,
What
I
need
is
consolation
Мне
нужно
утешение,
I′d
like
to
stage
a
little
celebration
Я
хотел
бы
устроить
небольшой
праздник
In
the
moonlight,
right
away
При
лунном
свете,
прямо
сейчас.
I'll
feel
all
pep′t
if
you'll
accept
Я
буду
в
полном
восторге,
если
ты
примешь
My
friendly
invitation
Мое
дружеское
приглашение.
Mmm,
would
you
like
to
take
walk?
Ммм,
не
хочешь
ли
прогуляться?
Mmm,
do
you
think
it′s
gonna
rain?
Ммм,
думаешь,
дождь
пойдет?
Mmm,
how
about
a
sasparilla?
Ммм,
как
насчет
саспарильи?
Gee,
the
moon
is
yeller
Ух
ты,
луна
желтая,
Sump'n
good′ll
come
from
that
Что-нибудь
хорошее
из
этого
выйдет.
Mmm,
have
you
heard
the
latest
song?
Ммм,
слышала
ли
ты
последнюю
песню?
Mmm,
it's
a
very
pretty
strain
Ммм,
очень
красивая
мелодия.
Mmm,
don't
you
feel
a
little
thrilly?
Ммм,
разве
ты
не
чувствуешь
легкую
дрожь?
Gee,
it′s
getting
chilly
Ух
ты,
становится
прохладно,
Sump′n
good'll
come
from
that
Что-нибудь
хорошее
из
этого
выйдет.
When
you′re
strolling
though
the
wherezis
Когда
гуляешь
по
этим
местам,
You
need
a
whozis
to
lean
upon
Нужен
кто-то,
на
кого
можно
опереться.
But
when
you
have
no
whozis
Но
когда
нет
никого,
To
hug
and
whatzis,
gosh,
darn
Чтобы
обнять
и
всё
такое,
черт
возьми.
Mmm,
would
you
like
to
take
walk?
Ммм,
не
хочешь
ли
прогуляться?
Mmm,
do
you
think
it's
gonna
rain?
Ммм,
думаешь,
дождь
пойдет?
Mmm,
ain′t
you
tired
of
the
talkies?
Ммм,
не
устала
ли
ты
от
кино?
I
prefer
the
walkies
Я
предпочитаю
прогулки,
Sump'n
good′ll
come
from
that
Что-нибудь
хорошее
из
этого
выйдет.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Billy Rose, Harry Warren, Mort Dixon
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.