Paroles et traduction Eydie Gorme & Trio Los Panchos - Cuatro Vidas (Tema Remasterizado)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cuatro Vidas (Tema Remasterizado)
Четыре жизни (Ремастированная версия)
Vida,
si
tuviera
cuatro
vidas
Жизнь,
если
бы
у
меня
было
четыре
жизни,
Cuatro
vidas
serían
para
ti
Четыре
жизни
были
бы
для
тебя.
Vida,
si
te
llevas
mi
vida
Жизнь,
если
ты
заберешь
мою
жизнь,
Contenta
moriré
por
ti
С
радостью
умру
за
тебя.
Alma,
si
te
llevas
mi
alma
Душа,
если
ты
заберешь
мою
душу,
Contenta
moriré
por
ti
С
радостью
умру
за
тебя.
Ser,
si
te
llevas
mi
ser
Существование,
если
ты
заберешь
мое
существование,
Contenta
moriré
por
ti
С
радостью
умру
за
тебя.
Corazón,
(¡ay
corazón!)
Сердце,
(о,
сердце!)
En
mi
corazón
te
llevas
В
моем
сердце
ты
забираешь
Mi
alma,
mi
vida
y
mi
ser
Мою
душу,
мою
жизнь
и
мое
существование.
Si
tuviera
cuatro
vidas
Если
бы
у
меня
было
четыре
жизни,
Cuatro
vidas
serían
para
ti
Четыре
жизни
были
бы
для
тебя.
Corazón,
(ay
corazón!)
Сердце,
(о,
сердце!)
Y
en
mi
corazon
te
llevas
И
в
моем
сердце
ты
забираешь
Mi
alma,
mi
vida
y
mi
ser
Мою
душу,
мою
жизнь
и
мое
существование.
Si
tuviera
cuatro
vidas
Если
бы
у
меня
было
четыре
жизни,
Cuatro
vidas
serían
para
ti
Четыре
жизни
были
бы
для
тебя.
Si
tuviera
cuatro
vidas
Если
бы
у
меня
было
четыре
жизни,
Cuatro
vidas
serían
para
ti
Четыре
жизни
были
бы
для
тебя.
Cuatro
vidas
serían
para
ti
Четыре
жизни
были
бы
для
тебя.
Cuatro
vidas
serían
para
ti
Четыре
жизни
были
бы
для
тебя.
Cuatro
vidas
serían
para
ti.
Четыре
жизни
были
бы
для
тебя.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Justo Carreras
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.