Paroles et traduction Eydie Gorme & Trio Los Panchos - Cuatro Vidas - Remasterizado
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cuatro Vidas - Remasterizado
Четыре жизни - Ремастеринг
Vida,
si
tuviera
cuatro
vidas,
cuatro
vidas
serían
para
tí.
Жизнь,
если
бы
у
меня
было
четыре
жизни,
все
четыре
были
бы
твоими.
Vida,
si
te
llevas
mi
vida,
contento
morire
por
tí.
Жизнь,
если
ты
заберешь
мою
жизнь,
я
с
радостью
умру
за
тебя.
Alma,
si
te
llevas
mi
alma
contento
morire
por
tí.
Душа,
если
ты
заберешь
мою
душу,
я
с
радостью
умру
за
тебя.
Ser,
si
te
llevas
mi
ser
contento
morire
por
tí.
Существо,
если
ты
заберешь
мое
существо,
я
с
радостью
умру
за
тебя.
Corazón,
en
mi
corazon
te
llevas
mi
alma,
mi
vida
y
mi
ser
Сердце,
в
моем
сердце
ты
носишь
мою
душу,
мою
жизнь
и
мое
существо.
Si
tuviera
cuatro
vidas,
cuatro
vidas
serían
para
tí.
Если
бы
у
меня
было
четыре
жизни,
все
четыре
были
бы
твоими.
Corazón,
en
mi
corazon
te
llevas
mi
alma,
mi
vida
y
mi
ser...
Сердце,
в
моем
сердце
ты
носишь
мою
душу,
мою
жизнь
и
мое
существо...
Si
tuviera
cuatro
vidas,
cuatro
vidas
serían
para
tí.
Если
бы
у
меня
было
четыре
жизни,
все
четыре
были
бы
твоими.
Cuatro
vidas
serían
para
tí.
Четыре
жизни
были
бы
твоими.
Cuatro
vidas
serían
para
tí.
Четыре
жизни
были
бы
твоими.
Cuatro
vidas
serían
para
tí.
Четыре
жизни
были
бы
твоими.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): JUSTO CARRERAS
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.