Eydie Gorme & Trio Los Panchos - Cuatro Vidas - Remasterizado - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Eydie Gorme & Trio Los Panchos - Cuatro Vidas - Remasterizado




Vida, si tuviera cuatro vidas, cuatro vidas serían para tí.
Жизнь, если бы у меня было четыре жизни, четыре жизни были бы для тебя.
Vida, si te llevas mi vida, contento morire por tí.
Жизнь, если ты заберешь мою жизнь, я буду рад умереть за тебя.
Alma, si te llevas mi alma contento morire por tí.
Альма, если ты заберешь мою счастливую душу, я умру за тебя.
Ser, si te llevas mi ser contento morire por tí.
Сир, если ты заберешь мое счастливое существо, я умру за тебя.
Corazón, en mi corazon te llevas mi alma, mi vida y mi ser
Сердце, в моем сердце ты забираешь мою душу, мою жизнь и мое существо.
Si tuviera cuatro vidas, cuatro vidas serían para tí.
Если бы у меня было четыре жизни, четыре жизни были бы для тебя.
Corazón, en mi corazon te llevas mi alma, mi vida y mi ser...
Сердце, в моем сердце ты забираешь мою душу, мою жизнь и мое существо...
Si tuviera cuatro vidas, cuatro vidas serían para tí.
Если бы у меня было четыре жизни, четыре жизни были бы для тебя.
Cuatro vidas serían para tí.
Четыре жизни будут для тебя.
Cuatro vidas serían para tí.
Четыре жизни будут для тебя.
Cuatro vidas serían para tí.
Четыре жизни будут для тебя.





Writer(s): JUSTO CARRERAS


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.