Paroles et traduction Eydie Gorme & Trio Los Panchos - Culpame De La Bossa Nova
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Culpame De La Bossa Nova
Blame It on the Bossa Nova
Cuando
vaya
en
tren,
ella
me
miro
When
I
boarded
the
train,
she
caught
my
eye
Cuando
le
invite,
se
me
acerco
When
I
asked
her
to
dance,
she
came
close
by
Y
mi
timidez,
desaparecio
And
my
shyness
disappeared
Al
ver
que
bien
bailabamos
los
dos
When
she
saw
how
well
we
danced
together
Culpare
a
la
BOSSANOVA
I'll
blame
it
on
the
BOSSANOVA
De
lo
que
pasó,
For
what
happened
Culpare
a
la
BOSSANOVA
I'll
blame
it
on
the
BOSSANOVA
Que
no
he
sido
yo
It
wasn't
me
Empezó
todo
en
un
baile
tan
normal
It
all
started
at
a
dance
so
ordinary
Y
después
siguió
una
marcha
nupcial
And
then
it
turned
into
a
wedding
march
Culpare
a
la
BOSSANOVA...
I'll
blame
it
on
the
BOSSANOVA...
Que
nos
unió
That
brought
us
together
El
ambiente
aquel
The
atmosphere
that
night
Mi
conversación...
nos
convenció
My
conversation...
convinced
us
Yo
me
enamoré,
y
el
igual
de
mi
I
fell
in
love,
and
so
did
you
Yo
era
muy
feliz,
pero
me
casé
I
was
so
happy,
but
I
married
you
Y
si
alguna
vez,
me
hacen
explicar
And
if
I'm
ever
asked
to
explain
Lo
que
pasó
diré
sin
vacilar
What
happened,
I'll
say
without
hesitation
Culpare
a
la
BOSSANOVA
I'll
blame
it
on
the
BOSSANOVA
De
lo
que
pasó
For
what
happened
Culpare
a
la
BOSSANOVA
I'll
blame
it
on
the
BOSSANOVA
Que
no
he
sido
yo
It
wasn't
me
Empezó
todo
en
un
baile
It
all
started
at
a
dance
Tan
normal,
y
después
con
una
marcha
nupcial
So
ordinary,
and
then
with
a
wedding
march
Culpare
a
la
BOSSANOVA
I'll
blame
it
on
the
BOSSANOVA
Que
nos
unió
That
brought
us
together
El
ambiente
aquel,
en
el
anochecer,
la
conversación,(no
no
la
BOSSANOVA)nos
convencio
The
atmosphere
that
night,
at
dusk,
the
conversation,
(no
no
the
BOSSANOVA)
convinced
us
CULPARE
A
LA
BOSSANOVA...
NO
NO...
I'LL
BLAME
IT
ON
THE
BOSSANOVA...
NO
NO...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): k. cristopher, t. colton
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.