Paroles et traduction Eydie Gormé - After You've Gone - Remastered
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
After You've Gone - Remastered
После твоего ухода - Ремастеринг
Don′t
you
remember
how
you
used
to
say
Разве
ты
не
помнишь,
как
говорил,
You'd
always
love
me
in
the
same
old
way
Что
будешь
любить
меня
всегда
так
же,
как
прежде?
But
know
it′s
very
strange
Но
теперь
все
так
странно,
That
you
should
ever
change
Что
ты
мог
измениться.
Sometimes
I
think
someone
has
won
your
heart
Иногда
мне
кажется,
кто-то
покорил
твое
сердце,
Tempted
you
away
Увлек
тебя,
But
let
me
warn
you,
though
we're
miles
apart
Но
позволь
предупредить,
хоть
нас
разделяют
мили,
You'll
regret
someday
Ты
когда-нибудь
пожалеешь.
After
you′ve
gone
После
твоего
ухода,
And
left
me
crying
Когда
оставишь
меня
в
слезах,
After
you′ve
gone
После
твоего
ухода,
There's
no
denying
Нельзя
отрицать,
You′ll
feel
blue
Тебе
будет
грустно,
You'll
feel
sad
Тебе
будет
тоскливо,
You
miss
the
bestest
pal
you
ever
had
Ты
потеряешь
лучшего
друга,
который
у
тебя
когда-либо
был.
There′ll
come
a
time
now
don't
forget
it
Настанет
время,
не
забывай,
There′ll
come
a
time
when
you'll
regret
it
Настанет
время,
когда
ты
пожалеешь.
Someday
when
grow
lonely
Когда-нибудь,
когда
тебе
станет
одиноко,
Your
heart
will
break
like
mine
Твое
сердце
разобьется,
как
мое,
And
you'll
want
me
only
И
ты
будешь
хотеть
только
меня,
After
you′ve
gone
После
твоего
ухода,
After
you′ve
gone
away
После
того,
как
ты
уйдешь.
Oh
you're
gonna
miss
me
baby
О,
ты
будешь
скучать
по
мне,
милый,
I-I-I-I
don′t
mean
maybe
Я-я-я-я
не
имею
в
виду
"может
быть".
Someday
when
grow
lonely
Когда-нибудь,
когда
тебе
станет
одиноко,
Your
heart
will
break
for
me
only
Твое
сердце
разобьется
только
по
мне,
After
you've
gone
После
твоего
ухода,
After
you′ve
gone
away
После
того,
как
ты
уйдешь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Henry Creamer, Turner Layton, Ray Sherman
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.